Tu Geisha
No voy a quedarme a ser tu geisha,
no voy a darte lo que me hace bien a mi,
mi sueño me hace felíz.
No me dejes presa en tu destino,
el telescopio es mío, y puedo decidir
si veo el cielo, o el fin,
hablame al oido
te pido que no me persigas más
con vos me tropecé
pero cualquiera tiene un traspié...
Subo a la montaña en mi auto,
le exÌjo a Mahoma una explicación,
y no sabe que decir.
y me llevo el piano y el cuaderno,
y a mi me lleva el viento a un lugar mejor,
te dejo tu descepción...
fuego contra fuego,
insomnio y odio,
vos nunca supiste darme el corazón,
yo lo lamento el cuento terminó.
Si querés venir,
yo no te invito,
es una forma de pensar en mi
y en nadie más...
No sé cómo pudiste ignorar mis cicatrices...
No sé cómo pudiste ignorar mi corazón...
Ahora yo me voy,
el mar está rugiendo como nunca,
y tu foto carnet,
se queda en el cajón hasta otra vez...
La próxima vez...
Sua Geisha
Não vou ficar sendo sua geisha,
não vou te dar o que me faz bem,
meu sonho me faz feliz.
Não me deixe presa no seu destino,
o telescópio é meu, e eu posso decidir
se vejo o céu, ou o fim,
fala no meu ouvido
te peço que não me persiga mais
com você eu tropecei
mas qualquer um pode dar uma escorregada...
Subo a montanha no meu carro,
exijo uma explicação de Maomé,
e ele não sabe o que dizer.
E levo o piano e o caderno,
e o vento me leva a um lugar melhor,
deixo sua decepção...
fogo contra fogo,
insônia e ódio,
você nunca soube me dar seu coração,
eu lamento, a história acabou.
Se quiser vir,
eu não te convido,
é uma forma de pensar em mim
e em mais ninguém...
Não sei como você pôde ignorar minhas cicatrizes...
Não sei como você pôde ignorar meu coração...
Agora eu vou,
o mar está rugindo como nunca,
e sua foto 3x4,
fica na gaveta até a próxima vez...
Da próxima vez...