395px

رقص بدون دیوار

Cláudio Fontenelle

زیر نور موزیک تو من رقص میکنم در این شب
zīr nūr mūzīk to man raqs mikonam dar in shab
هر حس من آزاد شده از هر چه بود قبلاً اسیر
har hess man āzād shode az har che bud qablān asīr
در این فضای باز دل هیچ حدّی نیست برای ما
dar in fazāye bāz del hich haddī nīst barāye mā
ما با هم یک صدا، یک نوا، یک نفس در هر کجا
mā bā ham yek sedā, yek navā, yek nafas dar har kujā

عشق بی حد، آزادِ آزاد از هر قید و بند ما
'eshq bi hadd, āzād-e āzād az har qaid o band mā
ما میخوانیم برای فردا، بی قید و بند ما
mā mīkhānīm barāye fardā, bi qaid o band mā
عشق بی حد، باران بارانِ هر حس شب
'eshq bi hadd, bārān bārān-e har hess shab
ما رقص میکنیم تا آخرین نفسها
mā raqs mikonīm tā ākharīn nafas-hā

روی بوم رخشان ما عکس دنیا پیداست
ruye būm rukhsān mā 'aks-e donyā peydāst
هر رنگی که میخواهی برای ما زیباست
har rangī ke mīkhāhī barāye mā zībāst
بی هیچ قضاوتی، بی هیچ دیواری، این جان ما
bi hich qazāvatī, bi hich dīvārī, in jān mā
افسانهی ما در رقص نور این صحنهها
afsāneh-ye mā dar raqs-e nūr in sahneh-hā

همه با هم یک نفس (ای والله)
hame bā ham yek nafas (ey vallāh)
هر چه هستیم با همیم (ای والله)
har che hastīm bā hamīm (ey vallāh)
هر چه هستیم با همیم (ای والله)
har che hastīm bā hamīm (ey vallāh)

رقص، رقص، بی قید و, عشق، عشقِ بی حد
raqs, raqs, bi qaid o, 'eshq, 'eshq-e bi hadd

عشق بی حد، آزادِ آزاد از هر قید و بند ما
'eshq bi hadd, āzād-e āzād az har qaid o band mā
ما میخوانیم برای فردا، بی قید و بند ما
mā mīkhānīm barāye fardā, bi qaid o band mā
عشق بی حد، باران بارانِ هر حس شب
'eshq bi hadd, bārān bārān-e har hess shab
ما رقص میکنیم تا آخرین نفسها
mā raqs mikonīm tā ākharīn nafas-hā

پروانهی مستی، بی حد و بی دیوار
parvāneh-ye masti, bi hadd o bi dīvār
عشق میان ما تا ابد پایدار
'eshq miyān mā tā abad pāydār
بی قید و بند ما
bi qaid o band mā

Composição: Claudio Fontenelle