La complainte de la butte
En haut de la rue St-Vincent
Un poète et une inconnue
S'aimèrent l'espace d'un instant
Mais il ne l'a jamais revue
Cette chanson il composa
Espérant que son inconnue
Un matin d'printemps l'entendra
Quelque part au coin d'une rue
La lune trop blême
Pose un diadème
Sur tes cheveux roux
La lune trop rousse
De gloire éclabousse
Ton jupon plein d'trous
La lune trop pâle
Caresse l'opale
De tes yeux blasés
Princesse de la rue
Soit la bienvenue
Dans mon cœur blessé
Les escaliers de la butte sont durs aux miséreux
Les ailes des moulins protègent les amoureux
Petite mandigote
Je sens ta menotte
Qui cherche ma main
Je sens ta poitrine
Et ta taille fine
J'oublie mon chagrin
Je sens sur tes lèvres
Une odeur de fièvre
De gosse mal nourri
Et sous ta caresse
Je sens une ivresse
Qui m'anéantit
Les escaliers de la butte sont durs aux miséreux
Les ailes des moulins protègent les amoureux
Mais voilà qu'il flotte
La lune se trotte
La princesse aussi
Sous le ciel sans lune
Je pleure à la brune
Mon rêve évanoui
A Lamentação da Colina
No alto da rua St-Vincent
Um poeta e uma desconhecida
Se amaram por um instante
Mas ele nunca mais a viu
Essa canção ele compôs
Esperando que sua desconhecida
Uma manhã de primavera o ouvisse
Em algum canto de uma rua
A lua muito pálida
Coloca uma coroa
Sobre seus cabelos ruivos
A lua muito avermelhada
De glória respingada
Seu vestido cheio de furos
A lua muito clara
Acaricia a opala
Dos seus olhos cansados
Princesa da rua
Seja bem-vinda
No meu coração ferido
As escadas da colina são duras para os miseráveis
As asas dos moinhos protegem os amantes
Pequena mendiga
Sinto sua mãozinha
Procurando a minha
Sinto seu peito
E sua cintura fina
Esqueço minha dor
Sinto em seus lábios
Um cheiro de febre
De criança mal alimentada
E sob seu toque
Sinto uma embriaguez
Que me aniquila
As escadas da colina são duras para os miseráveis
As asas dos moinhos protegem os amantes
Mas eis que flutua
A lua se move
A princesa também
Sob o céu sem lua
Choro ao entardecer
Meu sonho desvanecido