Moon's Thoughts
I saw my insides fall out, and so I sucked them back in, I was surprised by what was in there---
A little boy with dolphin fins, a bucket of leggos and gin, an atomic bomb, the Dali Lama.
He could not tell me the way, he could not tell me the meaning, until I'm ready to be crucified.
And the wind is made of moon's thoughts, all quickened with poetry and madness, and if you hold in your lungs for just a few seconds, you'll feel the burning I speak of. You'll feel the burning I speak of.
We are Buddha, Confucious, and Jesus Christ.
We were born to philosophize.
But if we want to fly, we've got to leave our shit on the ground.
Or is that too much to sacrifice?
And we will not know the Way, and we will not know the Meaning, until we are ready to be crucified.
And the wind is made of moon's thoughts, all quickened with poetry and madness, and if you hold in your lungs for just a few seconds, you'll feel the burning I speak of. You'll feel the burning I speak of.
Pensamentos da Lua
Eu vi minhas entranhas caírem, então eu as suguei de volta, fiquei surpreso com o que tinha lá dentro---
Um garotinho com nadadeiras de golfinho, um balde de legos e gin, uma bomba atômica, o Dalai Lama.
Ele não podia me mostrar o caminho, não podia me dizer o significado, até que eu esteja pronto para ser crucificado.
E o vento é feito dos pensamentos da lua, todos acelerados com poesia e loucura, e se você prender a respiração por apenas alguns segundos, vai sentir a queimação de que falo. Você vai sentir a queimação de que falo.
Nós somos Buda, Confúcio e Jesus Cristo.
Fomos feitos para filosofar.
Mas se quisermos voar, temos que deixar nossas merdas no chão.
Ou isso é muito para sacrificar?
E não saberemos o Caminho, e não saberemos o Significado, até que estejamos prontos para ser crucificados.
E o vento é feito dos pensamentos da lua, todos acelerados com poesia e loucura, e se você prender a respiração por apenas alguns segundos, vai sentir a queimação de que falo. Você vai sentir a queimação de que falo.