Bescheid
den weg zu seinem job. den fährt er im schlaf.
er hatte gute ideen. doch die warn niemals gefragt.
ich glaub jetzt ist es egal. er hat sich nie offenbart.
jetzt geht da nix mehr. da geht gar nix mehr.
doch keiner sagt "so das war's".
jetzt geht da nix mehr. da geht gar nix mehr.
doch keiner sagt "so das war's".
sein frühstück wirkt kalt. und die stummung gereizt.
sie leben zu zweit. doch aneinander vorbei.
er hat das gefühl. sie stielt ihm die zeit.
jetzt ist da nix mehr. da ist gar nix mehr.
doch keiner sagt wem bescheid. wer sagt wem bescheid?
Aviso
o caminho pro seu trampo. ele vai dormindo.
ele tinha boas ideias. mas nunca foram ouvidas.
eu acho que agora tanto faz. ele nunca se revelou.
agora não rola mais nada. não rola nada.
mas ninguém diz "é isso aí".
agora não rola mais nada. não rola nada.
mas ninguém diz "é isso aí".
o café da manhã tá frio. e a tensão tá no ar.
elas vivem juntas. mas se ignoram.
ele sente que ela tá roubando seu tempo.
agora não tem mais nada. não tem nada.
mas ninguém avisa quem precisa. quem avisa quem?