迷路 ~序章~ (Meiro ~Joshou~) (Maze -Begins-)
午前3時6分
gozen 3-ji 6-fun
散らかった部屋
chirakatta heya
切り取られた空にはザーザー雨
kiritorareta sora ni wa zaazaa ame
この小さな空間には目を逸らしたくなるようなモノが
kono chiisana kuukan ni wa me wo sorashitaku naru you na mono ga
現れては消え 消えては現れる
arawarete wa kie kiete wa arawareru
そっと目を瞑り 息を止め 耳を澄ました
sotto me wo tsuburi iki wo tome mimi wo sumashita
月が揺れて雲が覆う
tsuki ga yurete kumo ga oou
なるがまま 流れるまま 理屈なんてないさ
narugama nagareru mama rikutsu nante nai sa
今夜は眠れそうにない
kon'ya wa nemuresou ni nai
秒針の音が妙に耳につく
byōshin no oto ga myō ni mimi ni tsuku
午前4時11分
gozen 4-ji 11-fun
六畳一間の永遠に続いてくような淡い闇に溶けられず
rokujo ikken no eien ni tsuzuiteku you na awai yami ni tokerarezu
ただチクチクとした痛みと一緒にじっと横たわっていた
tada chikuchiku to shita itami to issho ni jitto yokotawatteita
Labirinto (Prólogo)
3:06 da manhã
Um quarto bagunçado
No céu recortado, a chuva cai incessantemente
Neste pequeno espaço, há algo que faz você querer desviar o olhar
Aparece e desaparece, desaparece e aparece
Silenciosamente, fecho os olhos, seguro a respiração, e ouço atentamente
A lua balança e as nuvens a cobrem
Sem planos, fluindo naturalmente, não há lógica nisso
Esta noite, parece que não conseguirei dormir
O som do ponteiro dos segundos de alguma forma gruda nos ouvidos
4:11 da manhã
Não consigo me dissolver na tênue escuridão que parece se estender eternamente no quarto de seis tatames
Apenas deito-me silenciosamente, junto com uma dor aguda e persistente