Cervo A Primavera
Io rinascerò
cervo a primavera
oppure diverrò
gabbiano da scogliera
senza più niente da scordare
senza domande più da fare
con uno spazio da occupare
e io rinascerò
amico che mi sai capire
e mi trasformerò in qualcuno
che non può più fallire
una pernice di montagna
che vola eppur non sogna
in una foglia o una castagna
e io rinascerò
amico caro amico mio
e mi ritroverò
con penne e piume senza io
senza paura di cadere
intento solo a volteggiare
come un eterno migratore...
Senza paura di cadere
intento solo a volteggiare
come un eterno migratore
e io rinascerò
senza complessi e frustrazioni
amico mio ascolterò
le sinfonie delle stagioni
con un mio ruolo definito
così felice d'esser nato
fra cielo terra e l'infinito
ah...
e io rinascerò
senza complessi e frustrazioni
amico mio ascolterò
le sinfonie delle stagioni
con un mio ruolo definito
così felice d'esser nato
fra cielo terra e l'infinito
ah...
e io rinascerò
io rinascerò
na na na na na
Cervo A Primavera
Eu vou renascer
cervo na primavera
ou então vou me tornar
gaivota de penhasco
sem mais nada pra esquecer
sem perguntas pra fazer
com um espaço pra ocupar
e eu vou renascer
amigo que me entende
vou me transformar em alguém
que não pode mais falhar
uma perdiz da montanha
que voa e não sonha
em uma folha ou uma castanha
e eu vou renascer
amigo querido, meu amigo
e eu vou me reencontrar
com penas e plumas sem eu
sem medo de cair
apenas a flutuar
como um eterno migrador...
Sem medo de cair
apenas a flutuar
como um eterno migrador
e eu vou renascer
sem complexos e frustrações
meu amigo, eu vou ouvir
as sinfonias das estações
com um papel definido
tão feliz por ter nascido
entre céu, terra e o infinito
ah...
e eu vou renascer
sem complexos e frustrações
meu amigo, eu vou ouvir
as sinfonias das estações
com um papel definido
tão feliz por ter nascido
entre céu, terra e o infinito
ah...
e eu vou renascer
eu vou renascer
na na na na na