395px

Ascensão do Sol B

Coil

Sun Ascension B

O thou, my lovely boy, who in thy power
Dost hold Time's fickle glass, his sickle, hour;
Who hast by waning grown, and therein show'st
Thy lovers withering as thy sweet self grow'st;
If Nature, sovereign mistress over wrack,
As thou goest onwards, still will pluck thee back,
She keeps thee to this purpose, that her skill
May time disgrace and wretched minutes kill.
Yet fear her, O thou minion of her pleasure!
She may detain, but not still keep, her treasure:
Her audit, though delay'd, answer'd must be,
And her quietus is to render thee.

Ascensão do Sol B

Ó tu, meu lindo garoto, que em teu poder
Seguras o vidro volúvel do Tempo, sua foice, hora;
Que, ao minguar, te tornas, e nele mostras
Teus amantes murchando enquanto teu doce ser cresce;
Se a Natureza, soberana mestra sobre a ruína,
Enquanto avanças, ainda te puxará de volta,
Ela te mantém com esse propósito, para que sua habilidade
Possa desonrar o tempo e matar minutos miseráveis.
Ainda assim, tema-a, ó tu, minion de seu prazer!
Ela pode reter, mas não manterá seu tesouro:
Seu acerto, embora atrasado, deve ser respondido,
E seu quietus é te entregar.

Composição: