48 Hours To Go
You got 48 hours to go
Best start wrestling with your soul
because a Texas boy's got a big hard on for you, man
You got 48 hours to go
Better climb up out your hole
Or burrow in deep, burrow in deep burrow in deep
like a tick, like a tick like a tick, man!
Run run run run run away
And live to Saddam-ize another day
You ain't got time to xxxx or pray
cuz the dogs of rationale have gone astray
They've gone astray.
You got 48 hours left
You can almost smell his breath
It smells of high horse
It smells of high horse
You got 48 hours to go
And they're coming win, place or show
So lay down your money, lay down your money, lay down your money
Are you bettin' on the Yanks in the clanky old tanks?
Are you firing up the Kroner are you firing up the Francs?
When you're 48 hours done
will they find that smoking gun
Or a basket of snipe
A bucket of tripe
Some asses to wipe
It's all just hipe cuz there's oil to swipe
You got 48 hours to go
48 Horas Para Ir
Você tem 48 horas para ir
É melhor começar a lutar com sua alma
porque um garoto do Texas tá bem afim de você, cara
Você tem 48 horas para ir
É melhor sair desse buraco
Ou se entocar bem fundo, se entocar bem fundo, se entocar bem fundo
como um carrapato, como um carrapato, como um carrapato, cara!
Corre, corre, corre, corre, corre pra longe
E viva pra fazer mais uma doideira outro dia
Você não tem tempo pra perder ou rezar
porque os cães da razão se perderam
Eles se perderam.
Você tem 48 horas restantes
Você quase consegue sentir o hálito dele
Tem cheiro de arrogância
Tem cheiro de arrogância
Você tem 48 horas para ir
E eles vêm pra ganhar, ficar ou aparecer
Então coloque sua grana, coloque sua grana, coloque sua grana
Você tá apostando nos Yanks nos tanques barulhentos?
Você tá ligando a Coroa, tá ligando os Francos?
Quando suas 48 horas acabarem
vão encontrar aquela arma fumegante
Ou uma cesta de enganação
Um balde de tripa
Alguns traseiros pra limpar
É tudo só conversa fiada porque tem petróleo pra roubar
Você tem 48 horas para ir