In The Still Of The Night
( Do you love me? Do you love me? )
In the still of the night, as I gaze from my window,
At the moon in it's flight, my thoughts all stray to you . . .
In the still of the night, while the world is in slumber,
Oh the times without number, Darling when I say to you,
"Do you love me, as I love you?
Are you my life to be, my dreams come true? ( Will you be my dream come true? )
Or, will this dream of mine fade out of sight?"
Like the moon growing dim, on the rim of the hill,
In the chill, still of the night . . . ( Do you love me? )
( Do you love me? )
In the still of the night . . .
Na Quietude da Noite
( Você me ama? Você me ama? )
Na quietude da noite, enquanto olho pela minha janela,
Para a lua em seu voo, meus pensamentos vão até você . . .
Na quietude da noite, enquanto o mundo dorme,
Oh, as vezes sem fim, querida, quando eu digo a você,
"Você me ama, como eu amo você?
Você é minha vida, meu sonho realizado? ( Você será meu sonho realizado? )
Ou, esse meu sonho vai desaparecer da vista?"
Como a lua se apagando, na borda da colina,
No frio, na quietude da noite . . . ( Você me ama? )
( Você me ama? )
Na quietude da noite . . .