1824 Overture
Standing around in Oxford Street waiting for the bus
When a copper stands beside me and says I'm nicked for sus
"What the fuck you on about, I'm only standing here?"
Then he hits me round the head and I start to shake with fear
You're nicked
So don't stand around in a crowded place
And if you do, don't have a smile across your face
Because if there is a copper wants to act right thick
Then he'll come along and pull you in and lock you in the nick
You're nicked
Never let a copper search you in the street
Because there're things they'll plant on you to make themselves look neat
Anything from car keys to a drug that can't be used
They'll drag you to the cells 'cause they've got fuck all else to do
You're nicked (you're next)
Standing in the court room denying every word
The boy in blue is lying and the verdict is observed
How can they find me guilty when I haven't done a thing?
But the judge is so one sided that the copper's smiling
YOU'RE NICKED (WHO'S NEXT?)
Abertura de 1824
Esperando o busão na Oxford Street
Quando um policial chega e diz que eu tô na mira
"Que porra você tá falando? Tô só parado aqui!"
Aí ele me dá um tapa na cabeça e eu começo a tremer de medo
Você tá na mira
Então não fique parado em lugar cheio
E se ficar, não mostre um sorriso no rosto
Porque se tiver um policial querendo ser bem babaca
Ele vai chegar e te levar, te trancar na cadeia
Você tá na mira
Nunca deixe um policial te revistar na rua
Porque eles vão plantar coisa em você pra parecerem certinhos
Qualquer coisa, de chave de carro a uma droga que não serve
Eles vão te arrastar pra cela porque não têm nada pra fazer
Você tá na mira (você é o próximo)
De pé no tribunal negando cada palavra
O cara de azul tá mentindo e o veredicto é observado
Como podem me considerar culpado se eu não fiz nada?
Mas o juiz é tão tendencioso que o policial tá sorrindo
VOCÊ TÁ NA MIRA (QUEM É O PRÓXIMO?)