395px

Canção de Guerra

Conorach

Krijgslied

Marcheren door de wouden, door moerassen en de heide.
Ongezien, maak geen geluid, we sluipen door het bos.
We naderen de vijand. Onze speren, onze bijlen,
getrokken in de aanslag voor de kom'de bitt're strijd.

De vijand heeft ons opgewacht, we staan nu oog in oog met hen.
We kunnen ze zien, ginds staan ze daar, ze zijn ons kwaadgezind.
Dapper zullen we strijden, vechten tot de laatste man
Glorie zal ons opwachten aan het einde van de strijd!

Schilden zullen breken en hun speren zullen versplinteren,
Bloed zal vloeien onvermijd, maar overwinnen zullen wij.
Botten zullen breken en hun schedels zullen versplinteren.
Bloed zal vloeien onvermijd, maar sterven zullen zij!

Chorus
Krijgers!
Ten strijde!

Valhalla wacht, op zij die dapper zijn,
Op zij die moedig zijn, bevrijd van angst.
Wees dapper en vecht! En mocht gij sterven,
Opdat wij ons ooit wederzien in Wodans Gouden Hal. Chorus x 8

Canção de Guerra

Marchando pelas matas, por pântanos e a brenha.
Invisíveis, sem fazer barulho, nos esgueiramos pela floresta.
Estamos nos aproximando do inimigo. Nossas lanças, nossos machados,
prontos para o ataque na amarga luta que se aproxima.

O inimigo nos esperou, agora estamos cara a cara com eles.
Podemos vê-los, lá estão, com intenções malignas.
Corajosos lutaremos, até o último homem,
A glória nos aguardará ao fim da batalha!

Escudos vão se quebrar e suas lanças se despedaçarão,
Sangue vai jorrar inevitavelmente, mas venceremos.
Ossos vão se quebrar e suas cabeças se estilhaçarão.
Sangue vai jorrar inevitavelmente, mas eles vão morrer!

Refrão
Guerreiros!
À luta!

Valhalla espera, por aqueles que são valentes,
Por aqueles que são corajosos, livres do medo.
Seja corajoso e lute! E se você morrer,
Para que possamos nos reencontrar na Grande Sala de Odin. Refrão x 8

Composição: P. Den Drijver