Quattordici Luglio
Guardavo le sue mani che stuzzicavano insolenti una rosa finta
ed era così dolce il modo in cui
nascondeva l'imbarazzo
mentre parlava e sorrideva ironicamente
delle proprie sventure teneva gli occhi bassi
Guardavo le sue mani che si intrecciavano
tra i ricami di una tovaglia
riuscivo a stento a trattenere la voglia
di affermarle di aggredire il suo dolore
Misto all'incenso il sapore di un pasto frugale
i ricordi storditi dal tempo
pur essendo simile a tante e tante altre persone
era speciale ... speciale
Guardavo le sue mani che enfatizzavano
opinioni con eleganza
tra le improvvise somiglianze
simboliche intuizioni l'amichevole trasporto
Misto all'incenso il sapore di un pasto frugale
i ricordi storditi dal tempo
pur essendo simile a tante e tante altre persone
era speciale ... speciale
Mi lasciavo sedurre dalle sue manie
Mi lasciavo sedurre dalle sue manie
Mi lasciavo sedurre dalle sue manie
Quatorze de Julho
Eu olhava suas mãos que provocavam desafiadoras uma rosa falsa
E era tão doce a forma como
Escondia o constrangimento
Enquanto falava e sorria ironicamente
Sobre suas desventuras, mantinha os olhos baixos
Eu olhava suas mãos que se entrelaçavam
Entre os bordados de uma toalha
Eu mal conseguia conter a vontade
De afirmar, de atacar sua dor
Misturado ao incenso, o sabor de uma refeição simples
As memórias atordoadas pelo tempo
Embora fosse parecida com tantas e tantas outras pessoas
Era especial... especial
Eu olhava suas mãos que enfatizavam
Opiniões com elegância
Entre as semelhanças repentinas
Intuições simbólicas, o transporte amigável
Misturado ao incenso, o sabor de uma refeição simples
As memórias atordoadas pelo tempo
Embora fosse parecida com tantas e tantas outras pessoas
Era especial... especial
Eu me deixava seduzir pelas suas manias
Eu me deixava seduzir pelas suas manias
Eu me deixava seduzir pelas suas manias
Composição: Carmen Consoli