Il Vento Dell'età
Guardo i tuoi occhi, oltre i tuoi occhi
ma non riesco più a vedere
Un mondo tutto tuo che non mi appartiene
che non so capire e mi perdo
Ma dimmi cos'è, cos'è che poi ti porta via da me
E vola ti prego amore vola,
e fatti trasportare dal vento della tua età,
e vola anche più in alto, planando poi col vento,
col vento della tua età, dell'età
E tutte le occasioni lasciate poi per strada,
poi cambiano le facce, le voglie, i desideri
Ma il tempo ha i suoi tempi, capisco anche i tuoi dubbi,
e i ruoli a volte lasciano perplessi anche i padri
Ma dimmi cos'è, cos'è che poi ti porta via da me
Vola ti prego amore vola,
fatti trasportare dal vento della tua età
e vola anche più in alto
planando poi col vento,
col vento della tua età, il vento dell'età,
oh..vola...
e vola anche più in alto
planando poi col vento,
col vento della tua età,
il vento dell'età...
O Vento da Idade
Guardo nos seus olhos, além dos seus olhos
mas não consigo mais ver
Um mundo só seu que não me pertence
que não sei entender e me perco
Mas me diz o que é, o que é que te leva embora de mim
E voa, por favor, amor, voa,
e deixa o vento da sua idade te levar,
e voa ainda mais alto, planando depois com o vento,
com o vento da sua idade, da idade
E todas as oportunidades deixadas pelo caminho,
depois mudam os rostos, os desejos, as vontades
Mas o tempo tem seu tempo, entendo também suas dúvidas,
e os papéis às vezes deixam perplexos até os pais
Mas me diz o que é, o que é que te leva embora de mim
Voa, por favor, amor, voa,
e deixa o vento da sua idade te levar
e voa ainda mais alto
planando depois com o vento,
com o vento da sua idade, o vento da idade,
oh.. voa...
e voa ainda mais alto
planando depois com o vento,
com o vento da sua idade,
o vento da idade...