395px

Doces de Caramelo

Cordy Annie

Bonbons Caramels

1. Un jour de la MartiniqueNique, niqueSon paysUne fille sympathiqueThique, thiqueVint iciAvec le charme et la grâceUn peu lasse de là-basElle se fit une petite placeComme ouvreuse de cinéma{Refrain:}Bonbons caramels, esquimaux, chocolatBonbons caramels, esquimaux, chocolat !2. Sa démarche diaboliqueLique, liquePrit les cœursSon accent typiquePique, piqueFit fureurSi bien qu'à la fin de l'entracteLe public manifestaitIndifférente au spectacleTout la salle réclamait{au Refrain}3. Souriante et dynamiqueMique, miqueC'est inouïLes pourboires fantastiquesTique, tiqueQu'elle se fit...La voilà propriétaireD'un magnifique cinémaPour faire marcher les affairesTous les jours elle remet ça{au Refrain}4. Cette histoire est authentiqueTique, tiqueVoyez-vousC'est un petit cas typiquePique, piqueVoilà tout !Car en tout état de causeIci-bas pour aller loinIl ne faut pas faire grand chosePourvu qu'on le fasse bien{au Refrain}

Doces de Caramelo

1. Um dia na MartiniqueNique, niqueSeu paísUma garota simpáticaThique, thiqueVeio pra cáCom charme e graçaUm pouco cansada de láEla encontrou seu espaçoComo recepcionista de cinema{Refrão:}Doces de caramelo, picolés, chocolateDoces de caramelo, picolés, chocolate!2. Seu jeito diabólicoLique, liqueFaz os coraçõesPelo seu sotaquePique, piqueCausou furorTanto que no final do intervaloO público se manifestavaIndiferente ao espetáculoToda a sala pedia{no Refrão}3. Sorridente e dinâmicaMique, miqueÉ inacreditávelAs gorjetas fantásticasTique, tiqueQue ela ganhou...Agora é donaDe um cinema maravilhosoPra fazer os negóciosAndando todos os dias{no Refrão}4. Essa história é autênticaTique, tiqueViu só?É um caso típicoPique, piqueÉ isso aí!Pois em qualquer situaçãoAqui embaixo pra ir longeNão precisa fazer muitoBasta fazer bem feito{no Refrão}

Composição: