Among Th’assemblies Of The Great
Among th’assemblies of the great
A greater Ruler takes His seat;
The God of Heav’n, as Judge, surveys,
The gods on earth, and all their ways.
Why will ye, then, frame wicked laws?
Or why support th’unrighteous cause?
When will ye once defend the poor,
That sinners vex the saints no more?
They know not, Lord, nor will they know;
Dark are the ways in which they go;
Their name of earthly gods is vain,
For they shall fall and die like men.
Arise, O Lord, and let Thy Son
Possess His universal throne,
And rule the nations with His rod,
He is our Judge, and He our God.
Entre Th'assemblies da Grande
Entre th'assemblies do grande
A maior Régua toma seu lugar;
O Deus do Céu, como Juiz, inquéritos,
Os deuses na terra, e todos os seus caminhos.
Porque quereis, então, enquadrar as leis iníquas?
Ou por que apoiar a causa th'unrighteous?
Quando quereis uma vez defender os pobres,
Que os pecadores irritar os santos não mais?
Não sei, Senhor, nem sabem;
Escuro são as maneiras em que eles vão;
Seu nome de deuses da terra é vã,
Para eles deve cair e morrer como homens.
Levanta-te, ó Senhor, e deixar que Teu Filho
Possuir o seu trono universal,
E governar as nações com sua vara,
Ele é o nosso juiz, e Ele o nosso Deus.