You'll Be Getting Off Here
We'll take you as far as Detroit
And then you'll have to call your boyfriend or brother
Anyone at all
Don't be blue. Where's the sweet girl that we knew?
Next time through we'll think of you!
And the lights are burning out
Your night is almost through my love
I'm sorry but you've got to go
It's kinda like a dream
Cut from a Hollywood silver screen
It's time to let the credits roll
'Cause you'll be getting off here
Be getting off here
Bye-Bye!
You'll be getting off here
Be getting off...
And the lights are all burned out
Your night is almost through my love
I'm sorry but you've got to go
You'll be getting off here
Be getting off here
Bye-Bye!
You'll be getting off here
Be getting off here
So long, So long!
La dada dada da
Da da dada da
Bye-Bye!
"Off you go, Love"
"We'll drop you off in the next state...
... Just call, just call Neil Merryweather and the Space Rangers, they'll come pick you up!"
Você Vai Descer Aqui
Vamos te levar até Detroit
E então você vai ter que ligar pro seu namorado ou irmão
Qualquer um mesmo
Não fique triste. Cadê a garota doce que conhecíamos?
Na próxima vez que passar, vamos lembrar de você!
E as luzes estão se apagando
Sua noite está quase no fim, meu amor
Sinto muito, mas você tem que ir
É meio como um sonho
Cortado de uma tela prateada de Hollywood
É hora de deixar os créditos rolarem
Porque você vai descer aqui
Vai descer aqui
Tchau-tchau!
Você vai descer aqui
Vai descer...
E as luzes estão todas apagadas
Sua noite está quase no fim, meu amor
Sinto muito, mas você tem que ir
Você vai descer aqui
Vai descer aqui
Tchau-tchau!
Você vai descer aqui
Vai descer aqui
Até logo, até logo!
La dada dada da
Da da dada da
Tchau-tchau!
"Vai embora, amor"
"Vamos te deixar no próximo estado...
... É só ligar, só ligar pro Neil Merryweather e os Space Rangers, eles vêm te buscar!"