Chemical Dogs
We were only kids but I was starting to love her
Tonight we ran with the Superstar Band and my hero stole her
He said, "Kiss me you're beautiful. Love me onto Mars.
Tell me that you're ready to walk among the stars.
You are just my kind of doll..."
He turned and said, "... release the Chemical Dogs"
I stood in awe from the shower stall
The dogs began to surround her
Time passed, her eyes we glass
She joined him in the tower
And said, "Kiss me you're beautiful"
He took her in his arms
She told him, "Hey, I'm ready to walk among the stars"
I heard her call from down the hall,
"Baby, don't forget the Chemical Dogs"
I drove all night just to find her
The streets were desperate and cold
I should have never waited in the hall
Or hung out backstage
If she was here this is what I'd say
"Kiss me you're beautiful"
... Mary Ann...
"Kiss me you're beautiful"
Days and nights are torture now
Somebody please, bring my Chemical Dogs
Cães Químicos
Éramos só crianças, mas eu já estava começando a amá-la
Essa noite corremos com a Banda Superstar e meu herói a roubou
Ele disse: "Me beija, você é linda. Me ama até Marte.
Diz que tá pronta pra andar entre as estrelas.
Você é exatamente o meu tipo de boneca..."
Ele se virou e disse: "... solta os Cães Químicos"
Eu fiquei em choque no box do chuveiro
Os cães começaram a cercá-la
O tempo passou, seus olhos eram vidro
Ela se juntou a ele na torre
E disse: "Me beija, você é linda"
Ele a puxou pra perto
Ela disse pra ele: "Ei, tô pronta pra andar entre as estrelas"
Eu ouvi ela chamar lá do corredor,
"Amor, não esquece dos Cães Químicos"
Eu dirigi a noite toda só pra encontrá-la
As ruas estavam desesperadas e frias
Eu nunca deveria ter esperado no corredor
Ou ficado nos bastidores
Se ela estivesse aqui, isso é o que eu diria
"Me beija, você é linda"
... Mary Ann...
"Me beija, você é linda"
Dias e noites são tortura agora
Alguém, por favor, traga meus Cães Químicos