The Working Man
Well, I was born on a Sunday, on Thursday I had me a job
I was born on a Sunday, by Thursday I was working out on the job
I ain't never had no day off since I learned right from wrong
Mama said I was bad, I did something to her head
Mama said I was bad, I did something to her head
And poppa threw me out, ooh, said I gotta earn my own way
I ain't never been in trouble
I ain't got the time
I don't mess around with magic, child
What I got is mine
Whatever You say, Lord, well, that's what I'm gonna do
Whatever You say, well, that's what I'm gonna do
'Cause I'm the working man, Lord, and I do the job for You
I ain't never been in trouble
I ain't got the time
I don't mess around with magic, child
What I got is mine
Every Friday, well, that's when I get paid
Don't take me on Friday, Lord, 'cause that's when I get paid
Let me die on Saturday night, ooh, before Sunday gets my head
O Homem Trabalhador
Bem, eu nasci num domingo, na quinta eu já tinha meu ofício
Nasci num domingo, na quinta já estava na labuta
Eu nunca tive um dia de descanso desde que aprendi o que é certo e o que é errado
Mamãe dizia que eu era mau, que eu fiz algo com a cabeça dela
Mamãe dizia que eu era mau, que eu fiz algo com a cabeça dela
E papai me pôs pra fora de casa, uh, disse que eu tenho que trilhar meu próprio caminho
Eu nunca me envolvi em confusão
Eu não tenho tempo
Eu não brinco com feitiços, criança
O que eu conquistei é meu
Seja lá o que Você disser, Senhor, hum, é o que eu farei
Seja lá o que Você disser, hum, é o que farei
Pois sou um homem trabalhador, Senhor, e trabalho por Ti
Eu nunca me envolvi em confusão
Eu não tenho tempo
Eu não brinco com feitiços, criança
O que eu conquistei é meu
Toda sexta-feira, bem, é quando recebo meu salário
Não me leve na sexta, Senhor, pois é quando recebo meu salário
Deixe-me morrer num sábado à noite, uh, antes que o domingo mexa com a minha cabeça