Nixon
So it came to pass that I'd stayed with you long after they had left.
So now you pace the hall, talking to the oil portraits along the walls.
I know you did what you did
But I was just a kid.
Don't compare me now to how I was back then.
Don't compare me now to how I was back then.
And this too shall pass.
Long after they're done searching through your desk
They call it voyeurism, not viewing it as a precaution.
I know you did what you did
cause you thought I'd never forgive
But we were both a little crazy when we were kids.
Looking back on it, I would've done the same thing.
Everyone was doing crazy shit back then...
Maybe I'm not so crazy after all
Don't compare me now to how I was back then.
Don't compare me now to how I was back then
Nixon
Então aconteceu que eu fiquei com você muito depois que eles foram embora.
Agora você anda pelo corredor, conversando com os retratos a óleo nas paredes.
Eu sei que você fez o que fez
Mas eu era só uma criança.
Não me compare agora com como eu era naquela época.
Não me compare agora com como eu era naquela época.
E isso também vai passar.
Muito depois que eles terminarem de vasculhar sua mesa
Eles chamam isso de voyeurismo, não vendo como uma precaução.
Eu sei que você fez o que fez
porque achou que eu nunca iria perdoar
Mas nós dois éramos um pouco malucos quando éramos crianças.
Olhando para trás, eu teria feito a mesma coisa.
Todo mundo estava fazendo merda louca naquela época...
Talvez eu não seja tão maluco afinal.
Não me compare agora com como eu era naquela época.
Não me compare agora com como eu era naquela época.