State Of Fear
Six to twelve on the clock of doom
It's six to twelve in the ticking room
Six to twelve to the almighty fire
Six to twelve in these days of doom
It's six to twelve 'till the mighty fume
Six to twelve 'till the nuclear attack
Will we blow up Mother Earth
Enforce pestilence and dearth
Building a state of fear
Creating our destiny
For whom and for what is it for
Living in a state of fear
With no place for harmony
For whom and for what is it for
Six to twelve and it's getting late
It's six to twelve on this dratted date
Six to twelve and it's getting unsafe
Six to twelve on the doomsday clock
Six more minutes 'till the final shock
Six more minutes 'till we are no more alive
Estado de Medo
Seis a doze no relógio da desgraça
É 6-12 na sala de tique-taque
Seis a doze ao todo-poderoso fogo
Seis a doze nestes dias de castigo
É 6-12 até o fumo poderoso
Seis a 12 até o ataque nuclear
Será que vamos explodir a Mãe Terra
Aplicar peste e carência
Construir um estado de medo
Criando o nosso destino
Para quem e para que é para
Viver em um estado de medo
Sem lugar para a harmonia
Para quem e para que é para
Seis a doze anos e está ficando tarde
É 6-12, nesta data, maroto
Seis a doze anos e está ficando perigoso
Seis a doze no relógio do juízo final
Seis minutos mais até o choque final
Seis minutos mais 'até que não estamos mais vivos