395px

Pegue o Caminho Baixo

Crisis

Take The Low Road

...in all this time I have learned that no one speaks my language.
I learned long ago that I walk alone. (I don't believe in me)
what can I say, 2 days dark and grey, and not much different from yesterday.
I hate what I am, not much more pleased with what I've become.
used to close the door and sleep away the days (I don't believe in you)
what can I say, time is the enemy. it makes me empty. it is the thief of me...
so I went to the big door and asked the old man for a favor
(SHOW ME A BRIGHTER DAY)
down here in this mud where I'm stuck
(felt a ghost of myself running away)
(SHOW ME A BETTER WAY)
I hate what I am. not much more pleased with what I've become.
used to close the door and sleep away the days,
but I've come to face the day when my childhood was taken away.
these movements of displacement say: yesterday will never be back again.
(build a wall around inside out). I won't let me out.
I won't let me in. caught up to my knees in mistakes.

Pegue o Caminho Baixo

...em todo esse tempo eu aprendi que ninguém fala a minha língua.
Aprendi há muito tempo que eu ando sozinho. (eu não acredito em mim)
o que posso dizer, 2 dias escuros e cinzentos, e não muito diferentes de ontem.
eu odeio o que sou, não estou muito mais satisfeito com o que me tornei.
costumava fechar a porta e dormir os dias fora (eu não acredito em você)
o que posso dizer, o tempo é o inimigo. ele me deixa vazio. ele é o ladrão de mim...
então eu fui até a porta grande e pedi um favor ao velho
(ME MOSTRE UM DIA MAIS BRILHANTE)
aqui embaixo nessa lama onde estou preso
(senti um fantasma de mim mesmo correndo embora)
(ME MOSTRE UM CAMINHO MELHOR)
eu odeio o que sou. não estou muito mais satisfeito com o que me tornei.
costumava fechar a porta e dormir os dias fora,
mas eu cheguei ao dia em que minha infância foi tirada de mim.
esse movimento de deslocamento diz: ontem nunca voltará novamente.
(construa uma parede ao redor de dentro pra fora). eu não vou me deixar sair.
eu não vou me deixar entrar. preso até os joelhos em erros.

Composição: Afzaal Nasiruddeen / Karyn Crisis