Getting out of Bed
Sheer nervousness balances the door shut
Back and forth in the hut
(Where is my)
And the voice on the machine for the telephone
(Concubine)
Is bad
I've been had, I've been had, I've been had, had, had, had, had, had, had
All the nervousness is in my sheets
Where is my concubine
Just been released
Where is my concubine
(Where is my)
Where is my Schwein to me from my concubine
(Concubine)
Where is my Schwein to me from my concubine or even three
Where is my concubine
Where, where, where, where, where is
Where is my, my, my, my, my, my, my, my concubine
(Concubine)
Am I Don Johnson or Swanson on Swanson?
These sheets are heavy
The races must form an alliance
Where is my concubine
Nervousness is fine
The sheets must be lifted carefully
From ends of the corners evenly
To smooth and curtail
This nervousness is virginal
(Where is my)
Where is my concubine
(Concubine)
If there was just some lubrication
Saindo da Cama
A pura nervosismo mantém a porta fechada
De um lado pro outro na cabana
(Onde está a minha)
E a voz na máquina do telefone
(Concubina)
É ruim
Eu fui enganado, eu fui enganado, eu fui enganado, enganado, enganado, enganado, enganado, enganado
Todo o nervosismo está nos meus lençóis
Onde está a minha concubina
Acabei de ser libertado
Onde está a minha concubina
(Onde está a minha)
Onde está meu Schwein vindo da minha concubina
(Concubina)
Onde está meu Schwein vindo da minha concubina ou até três
Onde está a minha concubina
Onde, onde, onde, onde, onde está
Onde está a minha, minha, minha, minha, minha, minha, minha, minha concubina
(Concubina)
Sou eu Don Johnson ou Swanson no Swanson?
Esses lençóis estão pesados
As corridas devem formar uma aliança
Onde está a minha concubina
O nervosismo está tranquilo
Os lençóis devem ser levantados com cuidado
Das extremidades dos cantos uniformemente
Para alisar e conter
Esse nervosismo é virginal
(Onde está a minha)
Onde está a minha concubina
(Concubina)
Se ao menos houvesse um pouco de lubrificação