The Treasures Arcane
Of quenchless radiance twinkle the jewels set onto thy crown
Each one's a will on the unique diadem of tyranny
Cherish the untrodden lands of almightiness in thine heart
Drenched the exquisite nectar of miracles it forever will pulse
Hid far from unworthy profane eyes the Sacred Chalice waits
Guarded by the Goiden Dragon, the protector of virtue
Only the valiant can tame the claw and the vehement flame
Olny the puissante can drink from the Cup which grants immortality
Markee!
The one terrible chime...
The blackest bell have toled, a sign that thruh the ages
Draped in awe the kingdoms of the world
Abhorred words sound to my ears like luscious rhimes
Pernicious revelations pour from the pulpit of the Antichrist
So, let vent the Cosmical Force in impetuous waves across universal tides
The storms shall gather from the four corners of the earth
And with one enormous roar announce the Conqueror's rise
The one who keeps the Treasures Arcane
Os Tesouros Arcanos
Do brilho incessante cintilam as joias na tua coroa
Cada uma é um desejo no diadema único da tirania
Valorize as terras inexploradas da onipotência em teu coração
Encharcado do néctar requintado de milagres, ele pulsará para sempre
Escondido longe dos olhos profanos e indignos, o Cálice Sagrado espera
Guardado pelo Dragão Dourado, o protetor da virtude
Somente os valentes podem domar a garra e a chama ardente
Apenas os poderosos podem beber do Cálice que concede a imortalidade
Marque!
O terrível sino...
A mais negra das sinfonias soou, um sinal que atravessa as eras
Drapejados em assombro, os reinos do mundo
Palavras abomináveis soam aos meus ouvidos como rimas deliciosas
Revelações perniciosas jorram do púlpito do Anticristo
Então, deixe a Força Cósmica se soltar em ondas impetuosas através das marés universais
As tempestades se reunirão dos quatro cantos da terra
E com um rugido colossal anunciarão a ascensão do Conquistador
Aquele que guarda os Tesouros Arcanos