Thou Mayst In Mee Behold
Scriptured in the features of your face, and in the hues of delicate
Which painteth thee with the colour of antique gold
Throughout dim and narrow lanes, aery surges of cold
Bring to mee my Ancestor's voice, whispering mysterious words
Tears of white wax many candles shed in solemn quiet
As I admire the Romanic stone glowing like ardent embers
Beautiful stained-glass windows represent legends of yore
Thruh the rosette I behold the crescente moon in the enchanting violet of dusk
Shall I question the ancestral stars
And the earthly spirit of the mounts
Thruh the forest and its tangled boughs
Hear the distant echoes of the past...
Tu Podes Me Ver
Escrito nas feições do teu rosto, e nas cores delicadas
Que te pintam com o tom de ouro antigo
Por entre becos escuros e estreitos, ondas frias de ar
Trazem a voz do meu ancestral, sussurrando palavras misteriosas
Lágrimas de cera branca, muitas velas derramam em silêncio solene
Enquanto admiro a pedra românica brilhando como brasas ardentes
Belo vitral representa lendas de outrora
Através da roseta, vejo a lua crescente no encantador violeta do crepúsculo
Devo questionar as estrelas ancestrais
E o espírito terreno das montanhas
Por entre a floresta e seus galhos emaranhados
Ouço os ecos distantes do passado...