395px

Olhos Hexagonais (Diversidade Trepaphymphaszym)

Cryptic Shift

Hexagonal Eyes (Diverity Trepaphymphaszym)

Portcullis of my eyes pry open
Capitulated utterly
Genuflection
Before the demiurge

Lunar-bound and affixed
In nebulic fluid
Witnessing deterioration

Disparate, the thousand-soul
Snarled up in the friction
Of a 4d colluvium deposit
And shunted into the dome

Aloft
The net organ squelching
Darning impact hole

A dim amaranthe
Fermenting black metallic
Steel world thruster

Mindwarp
Zodiac infirmity
Her words lingering

(Precipitous mandate)
(Of the auditory)
(And telekinetic: Farrington)

(Ghastly orbs)
(Of shifting earthlight: Bradley)

Descend deeper into the construct
Rusting crawl space, quaking jolt
Roaming masses, corridor glimpse
Mindful of naught but decay

(Scoured mutations seekers ii: Farrington)

(Cobalt stargazer: Bradley)

Foolish distraction
Amassing throng
Rising from a nest of premonitions
Claustrophobic air-vent stow away

Glimpse human figure
Passer-by nonchalant

Presbyopic disruption
You're feeling really strange
A so weird feeling
Those lanterns wailing

Realize the identical fly suit
Noirette locks start to swelter
Iris corners without convexity
Fully hexagonal and perfect

Dismantled vertebrae
Warps the chassis
Malfunctioned paunch
Spewing blubber

I stand before
The ganglionic limbs
Eyes protruding
From sextuplet corners

Solemn watch
Of sullied disciples
Foul progeny
Disgusting spawn

Then we're flung
Into a vacuous vacuum
Hurling bodies
Grasping ozone

Regain principal axes
Rail system transit
Blast-off, ice-claw clasp

Pulsating
Biological communiqué

Uncontrolled vectors
Plowing through orbital debris
Metrachronal
Wave gait rhythm

Sand clogged spiracle breath
Shimmering trace

Plummet into dunes
Water discipline
Severe desert heave

Mindwarp
Progressive
Hexagonal ophthalmology

Sandstones quivering
Temporal imprints
The sound of
Hissing vapor ridges

Djinn of the sarandib
Lier-in-wait

Optic chiasma
Synchronise
Purring garment
In crystal haze

Angel of dis
Spark bolt ricochet

Glistening exorcism
Atop galloping insectoid
Tangled in chitin
Invertebrate matrix

(Shootin' from the hip)
(In the sonic temple: Bradley)

Edin na zu
Translation: Go to the desert

Olhos Hexagonais (Diversidade Trepaphymphaszym)

Portcullis dos meus olhos se abre
Capitulado completamente
Genuflexão
Diante do demiurgo

Preso à lua e fixado
Em fluido nebuloso
Testemunhando a deterioração

Disparatado, a alma mil
Enrolada na fricção
De um depósito coluviano 4d
E empurrado para a cúpula

Acima
O órgão de rede estalando
Remendando buraco de impacto

Uma dim amaranthe
Fermentando metal negro
Impulsor de mundo de aço

Distorção mental
Infirmidade zodiacal
As palavras dela pairando

(Mandato precipitado)
(Do auditivo)
(E telecinético: Farrington)

(Orbes horríveis)
(De luz terrestre em movimento: Bradley)

Desça mais fundo na construção
Espaço de rastejamento enferrujado, tremor
Massa vagando, vislumbre do corredor
Ciente de nada além da decadência

(Se buscadores de mutações ii: Farrington)

(Observador de cobalto: Bradley)

Distração tola
Multidão acumulada
Ressurgindo de um ninho de premonições
Ventilação claustrofóbica escondida

Vislumbre de figura humana
Passante despreocupado

Disrupção presbiopia
Você está se sentindo muito estranho
Uma sensação tão esquisita
Aquelas lanternas uivando

Perceba o terno de mosca idêntico
Cabelos noir começando a suar
Cantos da íris sem convexidade
Totalmente hexagonais e perfeitos

Vertebras desmontadas
Deformam o chassi
Barriga com mau funcionamento
Expelindo gordura

Eu me coloco diante
Dos membros ganglionares
Olhos salientes
Dos cantos sextuplos

Vigilância solene
Dos discípulos manchados
Prole imunda
Descendência nojenta

Então somos lançados
Em um vácuo vazio
Arremessando corpos
Agarrando ozônio

Recuperar eixos principais
Sistema de trilhos de trânsito
Decolagem, garra de gelo

Pulsando
Comunicação biológica

Vetores descontrolados
Arando através de detritos orbitais
Metracronais
Ritmo de marcha de onda

Respiração de espiráculo entupido de areia
Rastro cintilante

Cair nas dunas
Disciplina da água
Severo esforço no deserto

Distorção mental
Progressivo
Oftalmologia hexagonal

Arenitos tremendo
Impressões temporais
O som de
Ridge de vapor sibilante

Djinn do sarandib
Espera em emboscada

Quiasma óptico
Sincronize
Vestimenta ronronante
Na névoa de cristal

Anjo de dis
Faísca ricochete

Exorcismo reluzente
Sobre inseto galopante
Emaranhado em quitina
Matriz invertebrada

(Tirando do quadril)
(No templo sônico: Bradley)

Edin na zu
Tradução: Vá para o deserto