Hexagonal Eyes (Diverity Trepaphymphaszym)
Portcullis of my eyes pry open
Capitulated utterly
Genuflection
Before the demiurge
Lunar-bound and affixed
In nebulic fluid
Witnessing deterioration
Disparate, the thousand-soul
Snarled up in the friction
Of a 4d colluvium deposit
And shunted into the dome
Aloft
The net organ squelching
Darning impact hole
A dim amaranthe
Fermenting black metallic
Steel world thruster
Mindwarp
Zodiac infirmity
Her words lingering
(Precipitous mandate)
(Of the auditory)
(And telekinetic: Farrington)
(Ghastly orbs)
(Of shifting earthlight: Bradley)
Descend deeper into the construct
Rusting crawl space, quaking jolt
Roaming masses, corridor glimpse
Mindful of naught but decay
(Scoured mutations seekers ii: Farrington)
(Cobalt stargazer: Bradley)
Foolish distraction
Amassing throng
Rising from a nest of premonitions
Claustrophobic air-vent stow away
Glimpse human figure
Passer-by nonchalant
Presbyopic disruption
You're feeling really strange
A so weird feeling
Those lanterns wailing
Realize the identical fly suit
Noirette locks start to swelter
Iris corners without convexity
Fully hexagonal and perfect
Dismantled vertebrae
Warps the chassis
Malfunctioned paunch
Spewing blubber
I stand before
The ganglionic limbs
Eyes protruding
From sextuplet corners
Solemn watch
Of sullied disciples
Foul progeny
Disgusting spawn
Then we're flung
Into a vacuous vacuum
Hurling bodies
Grasping ozone
Regain principal axes
Rail system transit
Blast-off, ice-claw clasp
Pulsating
Biological communiqué
Uncontrolled vectors
Plowing through orbital debris
Metrachronal
Wave gait rhythm
Sand clogged spiracle breath
Shimmering trace
Plummet into dunes
Water discipline
Severe desert heave
Mindwarp
Progressive
Hexagonal ophthalmology
Sandstones quivering
Temporal imprints
The sound of
Hissing vapor ridges
Djinn of the sarandib
Lier-in-wait
Optic chiasma
Synchronise
Purring garment
In crystal haze
Angel of dis
Spark bolt ricochet
Glistening exorcism
Atop galloping insectoid
Tangled in chitin
Invertebrate matrix
(Shootin' from the hip)
(In the sonic temple: Bradley)
Edin na zu
Translation: Go to the desert
Olhos Hexagonais (Diversidade Trepaphymphaszym)
Portcullis dos meus olhos se abre
Capitulado completamente
Genuflexão
Diante do demiurgo
Preso à lua e fixado
Em fluido nebuloso
Testemunhando a deterioração
Disparatado, a alma mil
Enrolada na fricção
De um depósito coluviano 4d
E empurrado para a cúpula
Acima
O órgão de rede estalando
Remendando buraco de impacto
Uma dim amaranthe
Fermentando metal negro
Impulsor de mundo de aço
Distorção mental
Infirmidade zodiacal
As palavras dela pairando
(Mandato precipitado)
(Do auditivo)
(E telecinético: Farrington)
(Orbes horríveis)
(De luz terrestre em movimento: Bradley)
Desça mais fundo na construção
Espaço de rastejamento enferrujado, tremor
Massa vagando, vislumbre do corredor
Ciente de nada além da decadência
(Se buscadores de mutações ii: Farrington)
(Observador de cobalto: Bradley)
Distração tola
Multidão acumulada
Ressurgindo de um ninho de premonições
Ventilação claustrofóbica escondida
Vislumbre de figura humana
Passante despreocupado
Disrupção presbiopia
Você está se sentindo muito estranho
Uma sensação tão esquisita
Aquelas lanternas uivando
Perceba o terno de mosca idêntico
Cabelos noir começando a suar
Cantos da íris sem convexidade
Totalmente hexagonais e perfeitos
Vertebras desmontadas
Deformam o chassi
Barriga com mau funcionamento
Expelindo gordura
Eu me coloco diante
Dos membros ganglionares
Olhos salientes
Dos cantos sextuplos
Vigilância solene
Dos discípulos manchados
Prole imunda
Descendência nojenta
Então somos lançados
Em um vácuo vazio
Arremessando corpos
Agarrando ozônio
Recuperar eixos principais
Sistema de trilhos de trânsito
Decolagem, garra de gelo
Pulsando
Comunicação biológica
Vetores descontrolados
Arando através de detritos orbitais
Metracronais
Ritmo de marcha de onda
Respiração de espiráculo entupido de areia
Rastro cintilante
Cair nas dunas
Disciplina da água
Severo esforço no deserto
Distorção mental
Progressivo
Oftalmologia hexagonal
Arenitos tremendo
Impressões temporais
O som de
Ridge de vapor sibilante
Djinn do sarandib
Espera em emboscada
Quiasma óptico
Sincronize
Vestimenta ronronante
Na névoa de cristal
Anjo de dis
Faísca ricochete
Exorcismo reluzente
Sobre inseto galopante
Emaranhado em quitina
Matriz invertebrada
(Tirando do quadril)
(No templo sônico: Bradley)
Edin na zu
Tradução: Vá para o deserto