Akumu Kurai
ナユタのゆめをもつおまえはほしのかけら
Nayuta no yume wo motsu omae wa hoshi no kakera
ちゅうにうくたまひとつえらびとけてゆくゆめいろもよう
Chuu ni uku tama hitotsu erabi toketeyuku yumeiro moyou
やんだたましいをむさぼるいぎょうのむれ
Yanda tamashii wo musaboru igyou no mure
ししをひきさくようないたみをさますようにあめがふりだす
Shishi wo hikisaku you na itami wo samasu you ni ame ga furidasu
とどろくらいめいともにあまぐもをひきさいて
Todoroku raimei to tomo ni amagumo wo hikisaite
あまがけるたびにはやくわれのなはあくむくらいひと\"ばく\"
Amagakeru tabi ni hayaku ware no na wa akumu kurai hito "baku"
だいていこうのぞむばしょへひかりさすまぶたのむこうへいのれ
Daite ikou nozomu basho e hikari sasu mabuta no mukou e inore
ゆめ*のなかでしかいきられぬあくむくらい
Yume* no naka de shika ikirarenu akumu kurai
ほうこうのかなしき[むそう]うたおわらないねむりわすれるまで
Houkou no kanashiki [musou] uta owaranai nemuri wasureru made
みかづきふりかざし(まだ)ゆめ^をほうむりさる
Mikadzuki furikazashi (mada) yume^ wo houmurisaru
ゆめ*のなかでしかいきられぬあくむくらい
Yume* no naka de shika ikirarenu akumu kurai
Pesadelo Sombrio
Você, que carrega o sonho de Nayuta, é um pedaço de estrela
Escolhendo uma única esfera que flutua, o sonho colorido vai se desfazendo
Um grupo de seres que devora almas cansadas
A chuva começa a cair, como se quisesse despertar uma dor que rasga como um leão
Junto ao trovão que ecoa, as nuvens escuras se abrem
A cada passo que dou, meu nome se torna "pesadelo sombrio"
Vamos em frente, rumo ao lugar que desejamos, onde a luz brilha além das pálpebras, eu rezo
Só consigo viver dentro do sonho, pesadelo sombrio
A canção triste da direção [sem fim] não acaba até que eu esqueça o sono
A lua crescente brilha (ainda) enterrando os sonhos
Só consigo viver dentro do sonho, pesadelo sombrio