Mégegyszer
Mégegyszer... (Once Again...)
Bús fejünket vad kõsziklák;
rejtögetik, lappontgatják.
Jártunk-keltünk eltakarja,
erdõk, berkek bús avarja.
Amerre bujdokol, erdõn-hegyen át,
Ne mossa le zápor a lába nyomát!
Avarba ne rejtse levéltakaró,
Szél el ne söpörje, ne födje be hó!
Amerre jár lovunk lába,
sír az erdõ minden fája,
bús árnyéka ráhulldogál,
a bujdosó katonákra.
Õrizze meg épen a sûrû vadon,
maradjon sugaras mindig az a nyom,
minden kis porszeme sértetlen álljon,
hogy az én kedvesem visszataláljon!
Sebeink nem szûnnek meg fájni, égni,
nem enyhültek, újulnak szenvedési.
Rég alva járunk, és némán vérzünk...
Hova tûnt régi dicsõségünk?
Ha mégegyszer, mégegyszer felvirradna,
szabadságunk lehanyatlott napja!
Hej, ha Te, jó Urunk, meghallgatnád
a Te bujdosóidnak dalát...
Mais Uma Vez
Mais uma vez... (Once Again...)
Nossas cabeças em pedras brutas;
se escondem, nos sussurros.
Andamos e viemos, tudo encobre,
florestas, matas, a triste folhagem.
Por onde se esconde, pela floresta e montanha,
Que a chuva não lave as marcas dos nossos pés!
Que não se esconda sob a folhagem,
Que o vento não leve, que a neve não cubra!
Por onde nosso cavalo passa,
a floresta chora por cada árvore,
a sombra triste cai sobre
os soldados fugitivos.
Que a densa selva preserve tudo intacto,
que sempre brilhe essa trilha,
todos os grãos de poeira permaneçam seguros,
para que meu amor possa encontrar o caminho de volta!
Nossas feridas não param de doer, queimar,
não se acalmam, renovam o sofrimento.
Andamos dormindo há muito tempo, e sangramos em silêncio...
Onde foi a nossa antiga glória?
Se ao menos, mais uma vez, mais uma vez raiasse,
o dia que caiu a nossa liberdade!
Ei, se você, bom Senhor, ouvisse
a canção dos seus fugitivos...