Bloody Rainbow
Swirling hypnotic
disrupts the girl in the skull headed spider
the milk was low-cal but what did it matter
All of her hopes had been shattered
Thrilled to the minute, bloody rainbow
Oh, oh.
Ohhhhhhh bloody rainbow.
Away in her chambers
She remembered the love affair
She gave me hot romance, but she couldn't care
Looking through her record collection - no one was there
Thrilled to the minute
Oh, oh.
Ohhhhhhh, bloody rainbow.
She's always thinking
things would turn out right
Like walking the dog or flying a kite
Systematic routine flight
All alone and lonely at night
She fell asleep with the TV on
Thrilled to the minute bloody rainbow
Oh, oh.
Ohhhhhhh bloody rainbow.
What a tribulation
There's probably salvation for the dead
It's the good things that they said
We all must have come from the past
Thrilled to the minute bloody rainbow
Oh, oh.
Ohhhhhhh bloody rainbow.
Oh, oh.
Ohhhhhhh bloody rainbow.
Arco-íris Sangrento
Girando hipnoticamente
perturba a garota na aranha de cabeça de crânio
O leite era light, mas que diferença fazia
Todas as suas esperanças tinham se despedaçado
Empolgada a cada minuto, arco-íris sangrento
Oh, oh.
Ohhhhhhh, arco-íris sangrento.
Lá em seus aposentos
Ela se lembrou do romance
Ela me deu um amor ardente, mas não se importava
Olhando pela coleção de discos - ninguém estava lá
Empolgada a cada minuto
Oh, oh.
Ohhhhhhh, arco-íris sangrento.
Ela está sempre pensando
que as coisas iam dar certo
Como passear com o cachorro ou soltar uma pipa
Voo rotineiro e sistemático
Sozinha e solitária à noite
Ela adormeceu com a TV ligada
Empolgada a cada minuto, arco-íris sangrento
Oh, oh.
Ohhhhhhh, arco-íris sangrento.
Que tribulação
Provavelmente há salvação para os mortos
São as coisas boas que disseram
Todos nós devemos ter vindo do passado
Empolgada a cada minuto, arco-íris sangrento
Oh, oh.
Ohhhhhhh, arco-íris sangrento.
Oh, oh.
Ohhhhhhh, arco-íris sangrento.