Das Ich Im Ich
Ein herr in falten fuhlt den erdball rauchend unter sich drehen
Greift sich fleisch aus mutterleins schob spiegelt sich im erdversteck
In seinem herz zerfallen emotionen hielt er sich fur ausgelescht
Zeit seines lebens folgen ihm schmerzen sitzt er nun in letargie
In seiner hand lagen heilig versprechen die er mit lugen brach
Durch leid getrieben auf bergen krichend sturzt an kalter felsenwand
Frei im fall lauscht er den cheren die der wind enlos wiederholt
Sei dir gewib dein schicksal ist fremd bruderlein mensch will deinen trohn
Er folgte dem leisen pfad zu den sternen schworzlichste torheit im sinn
Der kahle mond begrubt ihn im sterben wohin seele willst du gehn
Ich suche den weisen um ihm zu zeigen unten die erde die gluht
Der mond hoch erstaunt steb ihn kalt lachend zur brennenden erde zuruck
Dein leben ist dein leben ist dein sieg
Halte fest was du beweisen kannst
Dein leben ist dein leben ist dein tod
Halte aus bis du dich selbst erkannt
Do Eu No Eu
Um homem em rugas sente o planeta girar fumegante sob seus pés
Pega carne do seio da mãe, se reflete no esconderijo da terra
Em seu coração, emoções desmoronadas, ele se achava extinto
Durante toda a sua vida, dores o seguiram, agora ele está em letargia
Em sua mão, promessas sagradas que ele quebrou com mentiras
Impulsionado pela dor, rastejando nas montanhas, ele cai na parede de rocha fria
Livre na queda, ele escuta os gritos que o vento repete sem fim
Cuida-te, teu destino é estranho, irmãozinho, a humanidade quer teu trono
Ele seguiu o caminho silencioso para as estrelas, a mais tola das loucuras em mente
A lua nua o enterra na morte, para onde a alma quer ir?
Eu busco o sábio para mostrar-lhe lá embaixo a terra que brilha
A lua, alta e espantada, o observa, rindo friamente, de volta à terra ardente
Sua vida é sua vida, é sua vitória
Agarre-se ao que você pode provar
Sua vida é sua vida, é sua morte
Aguente firme até se reconhecer