Hikari E - ONE PIECE [OP3] (english version)
Aah, aah, aah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
I think back to the time when my search first began
I left behind those shores of sand
For the endless, everlasting world out there
I know that with this burning passion driving me
Some day, somewhere, I'll finally
See the light I have searched for everywhere (aah, aah)
When the summer Sun is shining
Shaking the sails of my heart, I know (fly away glum blue sea)
A brand-new world that had been hiding
Has opened up its doors for me to go (fly away glum blue sky)
Swaying in the troubled waves
From all despair I can be saved
For the horizon on the other side is
Yeah, yeah, yeah, yeah!
Is what I aim for!
And though I traveled far from where my search began
Overseas of green and shores of sand
Through the endless, everlasting world out there
I know that with this burning passion driving me
Some day, somewhere, I'll finally
See the light I have searched for everywhere
Em Direção à Luz - ONE PIECE [OP3] (versão em português)
Aah, aah, aah
É, é, é, é, é!
Eu me lembro do tempo em que minha busca começou
Deixei pra trás aquelas praias de areia
Pelo mundo infinito e eterno lá fora
Eu sei que com essa paixão ardente me guiando
Um dia, em algum lugar, eu finalmente
Verá a luz que procurei em todo lugar (aah, aah)
Quando o sol de verão brilha
Agitando as velas do meu coração, eu sei (vá embora, mar azul triste)
Um mundo novinho que estava escondido
Abriu suas portas pra eu entrar (vá embora, céu azul triste)
Balançando nas ondas turbulentas
De todo desespero eu posso ser salvo
Pois o horizonte do outro lado é
É, é, é, é!
É o que eu almejo!
E embora eu tenha viajado longe de onde minha busca começou
Através de mares verdes e praias de areia
Pelo mundo infinito e eterno lá fora
Eu sei que com essa paixão ardente me guiando
Um dia, em algum lugar, eu finalmente
Verá a luz que procurei em todo lugar