Speed Roadster
I call.
I call your phone.
I call.
I call your phone.
You were talking.
I guess you could say, i might have been sort of stalking you.
Stalking you, baby.
Must have been that night when i took her down by the river, in a truck.
I gave her all i could give her.
The moon shining.
I walked the street, sometimes i see some girls i'd like to meet, maybe.
Why won't you answer your phone,
Bill is having a party, wish you were gone.
I know you fucked out.
You're supposed be my pal.
I guess you could say, i might be stalking you.
I might be stalking you, baby.
What did i do, to make you do, the things you do.
What did i do.
You said you wanted me dead.
Shit, fuck my head.
I got fucked by you.
Fucked real bad.
Maybe you're happy, but i hope you're sad.
Since you left me i have been thinking about getting me a speed roadster.
Going by the drugstore, who could ask for more?
Maybe drive by your house.
Look in your window.
Caminho Acelerado
Eu ligo.
Eu ligo pro seu celular.
Eu ligo.
Eu ligo pro seu celular.
Você estava falando.
Acho que dá pra dizer que eu meio que estava te stalkeando.
Te stalkeando, baby.
Deve ter sido naquela noite que eu te levei pra beira do rio, numa caminhonete.
Eu te dei tudo que eu podia te dar.
A lua brilhando.
Eu andei pela rua, às vezes vejo umas garotas que eu gostaria de conhecer, talvez.
Por que você não atende seu celular,
O Bill tá fazendo uma festa, queria que você estivesse fora.
Eu sei que você se ferrou.
Você deveria ser meu parceiro.
Acho que dá pra dizer que eu posso estar te stalkeando.
Posso estar te stalkeando, baby.
O que eu fiz, pra fazer você fazer, as coisas que você faz.
O que eu fiz.
Você disse que queria que eu estivesse morto.
Merda, fodeu minha cabeça.
Eu fui fodido por você.
Fodido de verdade.
Talvez você esteja feliz, mas espero que você esteja triste.
Desde que você me deixou, tenho pensado em pegar um caminho acelerado.
Passando pela farmácia, quem poderia querer mais?
Talvez dirigir até sua casa.
Olhar pela sua janela.