Itazura Na Kiss

いたずらなキスしてない くわぬ顔する
いじわるなわたしは 子供じみている
なまいきだって言われることには慣れたけど
好きの言葉だけ言えないんだ My sweet emotion

スマイルばっちり 鏡の前 最終チェックして
刺激を求めて 飛び出したら 胸張って歩こう

道行く人 みんなの視線は釘付け
驚こほど大胆 笑えるくらいに

いたずらなキスしてない くわぬ顔する
いじわるなわたしは 子供じみている
なまいきだって言われることには慣れたけど
好きの言葉だけ言えないんだ My sweet emotion

退屈よそおい 君の話 頬杖でうなずく
会話の途中で 打つメールは彼と今いい感じ

流行りの服 いくつも試着するように
驚くほど欲張り 飽きれるくらいに

手探りな恋して 何くわぬ顔する
強がりなわたしは 子供じみている
わがままだってことには気付いてはいるけど
好きになるほどに 邪魔するんだ My sweet emotion

いたずらなキスしてない くわぬ顔する
いじわるなわたしは 子供じみている
なまいきだって言われることには慣れたけど
好きの言葉だけ言えないんだ My sweet emotion

Beijo maroto

Dar um beijo maroto, enquanto faço uma cara de inocente
Meu eu malicioso está sendo infantil?
Eu já me acostumei a ser chamada de antipática
Não consigo dizer a frase "eu amo você", minha doce emoção

Checando aquele sorriso perfeito outra vez no espelho
Depois de sair correndo atrás de excitação, vamos andar orgulhosamente

As pessoas andando pelas ruas, capturando o olhar de cada um
De uma maneira surpreendemente atrevida, quase engraçada

Dar um beijo maroto, enquanto faço uma cara de inocente
Meu eu malicioso está sendo infantil?
Eu já me acostumei a ser chamada de antipática
Não consigo dizer a frase "eu amo você", minha doce emoção

Cheia de tédio, coloco meu queixo em minhas mãos e concordo com suas palavras
A mensagem de texto que envio enquanto conversamos diz: "Eu me sinto bem com ele neste momento"

É como provar um monte de roupas que estão na moda
Surpreendemente ambiciosa, quase abobada

Ter você querendo amor, enquanto faz uma cara de inocente
Meu eu corajoso está sendo infantil?
Já percebi o quão teimosa estou sendo
Mas, quanto mais amo você, mais isso entra no caminho, minha doce emoção

Dar um beijo maroto, enquanto faço uma cara de inocente
Meu eu malicioso está sendo infantil?
Eu já me acostumei a ser chamada de antipática
Não consigo dizer a frase "eu amo você", minha doce emoção

Composição: Jonaiko Kotakoso / Otura Mazuki