395px

Vitória Inabalável

DDT

Pobeda (translation)

Unconquerable Victory
Behind the door smolders and squeals:
"Let me in, brothers, for dinner,
I haven't eaten; I am ill;
I am so tired… so tired
Of never-ending clash of war -
For a piece of bread, a slice of meat
I shall love you and be yours…"

But we were plowing humbly,
And Peace commanded our deeds.
We never raved of battle glories -
For Victory we had no need.
Yet so breathtakingly enthralling
The sultry Victory had been,
We could not resist and invited Her,
But after Her Anguish crawled in.

We drank of blood three oceans,
We devoured everything we found.
Victory sang Her stormy songs,
Untamed and wild on the battle ground.
Victory had been winning sweetly,
And Anguish - brining what it could.
So many of us fell for Victory,
Myriads went down for Her good…

The battle ended, and Victory,
Yawning sleepily, set off for home.
And we were left standing astonished,
Celebrating Her… along…
With Anguish…

With Anguish…
With Anguish…

Vitória Inabalável

Vitória Inabalável
Atrás da porta, fumaça e gritos:
"Me deixem entrar, irmãos, pra janta,
Não comi nada; estou doente;
Estou tão cansado… tão cansado
Dessa luta sem fim da guerra -
Por um pedaço de pão, uma fatia de carne
Eu vou amar vocês e ser de vocês…"

Mas estávamos arando humildemente,
E a Paz comandava nossas ações.
Nunca sonhamos com glórias de batalha -
Para a Vitória não precisávamos.
Ainda assim, tão deslumbrante
A sedutora Vitória tinha sido,
Não conseguimos resistir e a convidamos,
Mas depois dela, a Angústia entrou.

Bebemos de sangue três oceanos,
Devoramos tudo que encontramos.
A Vitória cantou suas canções tempestuosas,
Indomada e selvagem no campo de batalha.
A Vitória estava vencendo docemente,
E a Angústia - trazendo o que podia.
Tantos de nós caíram pela Vitória,
Milhares tombaram por seu bem…

A batalha terminou, e a Vitória,
Bocejando sonolenta, partiu pra casa.
E ficamos parados, atônitos,
Celebrando-a… junto…
Com a Angústia…

Com a Angústia…
Com a Angústia…

Composição: