395px

Oh, Que Maldição

De Räuber

Oh, Welch Ein Malör

Mer kannte e Mädche us Poll, dodrop woren mer raderdoll
Et wor esu schön un su leev, wir schickten ihr einen Brief
Wir schrieben: „Du hast jetzt die Wahl, zwischen
Kurt, Norbert und Karl."
Doch et schreev uns zoröck: „Mi Hätz es schon weg!"
Das Leben, das wurde zur Qual
dat trof uns su hatt, dat trof uns su schwer
jetz bliev uns nor noch d'r Likör

Oh, welch ein Malör - ihre Unschuld, die hat der Frisör
Oh, welch eine Qual - leever Jott, nä, dat es nit normal
Oh, welch ein Malör - ihre Unschuld, die hat der Frisör
Drieß drop oder drin - kumm, schenk noch ens en
nur so hat das Leben noch Sinn

Jetz stonn mer bedröppelt am Rhing, dobei könnte mer jlöcklich sin
Wenn nor nit dä schöne Frisör, su schön jewäse wör
Och, hätte mer drei doch en Frau
dann bröhte mer keine Schabau
Mer sin raderdoll un mihstens och voll
nur wäjen däm Mädche us Poll
Jetz jöck uns et Fell, dröm fahre mer schnell
noh Kölle en et nächste „Café"…

Oh, Que Maldição

A gente conhecia uma menina de Poll, e por isso ficamos doidos
Era tão bonito e tão doce, mandamos uma carta pra ela
Escrevemos: "Você agora tem a escolha, entre
Kurt, Norbert e Karl."
Mas ela respondeu pra gente: "Meu coração já foi embora!"
A vida virou um sofrimento
Isso nos pegou tão forte, isso nos atingiu tão pesado
Agora só nos resta o licor

Oh, que maldição - a inocência dela, que foi pro cabeleireiro
Oh, que sofrimento - meu Deus, não, isso não é normal
Oh, que maldição - a inocência dela, que foi pro cabeleireiro
Três a mais ou uma a menos - vem, serve mais um
Só assim a vida ainda faz sentido

Agora estamos tristes à beira do Reno, e poderíamos ser felizes
Se não fosse pelo lindo cabeleireiro, tão bem arrumado
Ah, se tivéssemos três mulheres
Então não teríamos essa confusão
Estamos doidos e pelo menos um pouco bêbados
Só por causa daquela menina de Poll
Agora estamos com vontade de sair, então vamos rápido
Pra Colônia e o próximo "Café"…