Company
Got a rich man's dream. Wanna swap my taxi on a limousine.
Wanna cash it in. Wanna give it all away.
Got a poor man's needs. Beans in the bucket and love in the sheets.
And your sandy eyes. Making it all all right.
Something's calling on me...
And I don't know where I'm going.
I don't know where I'm going.
I got no place to be.
Honey, keep me company.
Woke peacefully in a town somehow in New Jersey.
In my momma's arms, rocking to the radio.
Now I sing myself to sleep in apartment 4 in building G.
Gotta lock the door. Gotta hide the key.
Oh, baby, I'm free...
And I don't know where I'm going.
I don't know where I'm going.
I got no place to be.
Honey, keep me company.
Now maybe one day I'll be a famous man with an LA tan,
a million fans, and a catamaran floating movie stars.
Or maybe one day I'll be a bum in the gutter with a bottle in my hands.
And your sandy eyes making it all all right.
Making it all all right.
Making it all all right.
Companhia
Tenho o sonho de um rico. Quero trocar meu táxi por uma limusine.
Quero fazer grana. Quero dar tudo embora.
Tenho as necessidades de um pobre. Feijão no balde e amor nas cobertas.
E seus olhos de areia. Fazendo tudo ficar certo.
Algo está me chamando...
E eu não sei pra onde estou indo.
Não sei pra onde estou indo.
Não tenho lugar pra estar.
Querida, me faça companhia.
Acordei em paz em uma cidade qualquer em Nova Jersey.
Nos braços da minha mãe, balançando ao som do rádio.
Agora eu canto pra dormir no apartamento 4 do prédio G.
Preciso trancar a porta. Preciso esconder a chave.
Oh, amor, estou livre...
E eu não sei pra onde estou indo.
Não sei pra onde estou indo.
Não tenho lugar pra estar.
Querida, me faça companhia.
Agora talvez um dia eu seja um homem famoso com um bronzeado de LA,
um milhão de fãs, e um catamarã flutuando estrelas de cinema.
Ou talvez um dia eu seja um mendigo na sarjeta com uma garrafa na mão.
E seus olhos de areia fazendo tudo ficar certo.
Fazendo tudo ficar certo.
Fazendo tudo ficar certo.