A Movie Script Ending

Whenever i come back, the air on railroad is making the same sounds
And the shop fronts on holly are dirty words (asterisks in for the vowels)
We peered through the windows... new bottoms on barstools but the people remain the same, with prices inflating

As if saved from the gallows
There's a bellow of buzzers and the people stop working and they're all so excited

Passing through unconscious states
When i awoke i was on the highway

With your hand on my shoulders, a meaningless movement... a movie script ending
And the patrons are leaving, leaving

Now we all know the words were true in the sappiest songs (yes, yes)
I'll put them to bed, but they won't sleep, they're just shuffling the sheets, they toss and turn
(you can't begin to get it back)

Passing through unconscious states
When i awoke i was on
The onset of a later stage... the headlights are beacons on the highway

Final do Roteiro do Filme

Sempre que eu volto, o ar na ferrovia está fazendo os mesmos sons
E as frentes das lojas na Holly são palavras sujas (asteriscos dentro de vogais)
Nós nos espreitamos através das janelas...novos fundos em barstools, mas as pessoas continuam as mesmas, com preços em inflação

Como se salvos da forca
Há um berro de campainhas e as pessoas param de trabalhar e elas estão todas tão animadas

Passando através de estados inconscientes
Quando eu acordei eu estava na estrada

Com suas mãos em meus ombros, um movimento sem significado...um final de roteiro de filme
E os patronos estão saindo, saindo

Agora todos nós sabemos que as palavras eram verdadeiras nas mais suculentas músicas (sim, sim)
Eu vou colocá-los na cama, mas eles não irão dormir, eles estão apenas embaralhando os lençóis, eles sacodem e viram
(você não pode começar a ficar para trás)

Passando através de estados inconscientes
Quando eu acordei eu estava no
O início de um estágio mais avançado...os faróis são balizas na estrada

Composição: Ben Gibbard