Get Some
Emphysema wheezer, or right in the middle of a seizure
... I'm gonna get some ... I'm gonna get some
Tee-totaling pinky, or big fat and stinky
... I'm gonna get some ... I'm gonna get some
Jail fine, or Ernest Borgnine
... I'm gonna get some ... I'm gonna get some
Sewed up with stitches, or you just shit yer britches
... I'm gonna get some ... I'm gonna get some
Well you might wear a badge, and you might wear an apron,
but I don't care 'cause yer gonna be takin'
...I'm gonna get some ...I'm gonna get some
Frozen white like a ghost, or burned up crispy like toast
...I'm gonna get some ...I'm gonna get some
Crusty 'n old like Mr. Whipple, or just weaned off the nipple
...I'm gonna get some ...I'm gonna get some
A little little little little red trike, or a big big big Harley bike,
I know you'll have somethin' that I like
...I'm gonna get some ...I'm gonna get some
You're a little baby squeaker, or a big jonesed-out tweeker
...I'm gonna get some ...I'm gonna get some
Quero um Pouco
Sibilo de enfisema, ou bem no meio de uma convulsão
... Eu quero um pouco ... Eu quero um pouco
Dedinho sóbrio, ou grande, gordo e fedido
... Eu quero um pouco ... Eu quero um pouco
Multa na cadeia, ou Ernest Borgnine
... Eu quero um pouco ... Eu quero um pouco
Costurado com pontos, ou você só cagou nas calças
... Eu quero um pouco ... Eu quero um pouco
Bem, você pode usar um distintivo, e pode usar um avental,
mas eu não ligo porque você vai acabar levando
... Eu quero um pouco ... Eu quero um pouco
Congelado branco como um fantasma, ou queimado e crocante como torrada
... Eu quero um pouco ... Eu quero um pouco
Cascudo e velho como o Sr. Whipple, ou só desmamado do peito
... Eu quero um pouco ... Eu quero um pouco
Uma bicicletinha vermelha bem pequena, ou uma Harley bem grandona,
sei que você tem algo que eu gosto
... Eu quero um pouco ... Eu quero um pouco
Você é um bebezinho chorão, ou um viciado desesperado
... Eu quero um pouco ... Eu quero um pouco