395px

Glória

Delorean

Gloria

I tried to turn "I Can't Drive 55" into "I Can't Hack '55 (But I Can Drive 88)", but it didn't work.
DeLorean, plutonium to run now.
Going back to the old days, I gotta get back somehow.
History won't go down, 'cause it looks like I've blown it.
I gotta find young Doc Brown, and I need nickel to phone it.

And I really don't remember all the slang these locals said.
Lousy music in my head.
Go, DeLorean!

DeLorean!
About that I've been talking!
If this time is the Fifties
why isn't anybody rocking?
Don't have time to answer
gotta go restore the timeline, oh ho!
Go, Delorean!

DeLorean!
(DeLorean!)
And 88's my number!
(DeLorean!)
Doc's nephew is the alias
DeLorean!
that I gotta live under!
DeLorean!

And I really don't remember
what my history teacher said.
Will they think that I'm a Red?
Go, DeLorean!
DeLorean!

Uh-huh! Uh-huh!
DeLorean!
Dad hit Biff, he went down!
Mom now likes the right guy
and history can rebound!
They will marry and make money.
Play tennis in the afternoon.
Nerdiness is slipping away.
Gonna get my 4x4 soon!

And I really don't remember...
"Lone Pine," the mall sign said?
All this spinning in my head
in the DeLorean!

DeLorean!
(DeLorean!)
This movie's getting numbers!
DeLorean!
The future and the Wild West
DeLorean!
The scripts are getting dumber!
DeLorean!
And I really don't remember
"Great Scott!" Doc always said
when he saw the years ahead
in his DeLorean!
DeLorean!

Glória

Tentei virar "Eu não posso conduzir 55" em "Eu não pode cortar o '55 (Mas eu posso conduzir 88)", mas não funcionou.
DeLorean, de plutónio para executar agora.
Voltando aos velhos tempos, eu tenho que voltar de alguma maneira.
A história não vai cair, porque parece que eu estraguei tudo.
Eu tenho que encontrar o jovem Doc Brown, e eu preciso de níquel de telefonar para ele.

E eu realmente não me lembro de todas as gírias esses locais, disse.
Música ruim na minha cabeça.
Vai, DeLorean!

DeLorean!
Sobre o que eu tenho de falar!
Se esse tempo é o Fifties
por que não é qualquer um balanço?
Não tenho tempo para responder
tenho que ir restaurar a linha do tempo, oh ho!
Vai, Delorean!

DeLorean!
(DeLorean!)
E 88 é o meu número!
(DeLorean!)
O sobrinho do Doc é o alias
DeLorean!
que eu tenho que viver sob!
DeLorean!

E eu realmente não me lembro
o meu professor de história disse.
Será que eles pensam que eu sou um Red?
Vai, DeLorean!
DeLorean!

Uh-huh! Uh-huh!
DeLorean!
Papai bateu Biff, desceu!
Mamãe agora gosta do cara certo
ea história pode se recuperar!
Eles vão casar-se e ganhar dinheiro.
Jogar tênis na parte da tarde.
Nerdiness está indo embora.
Vou buscar o meu 4x4 em breve!

E eu realmente não me lembro ...
"Lone Pine," o sinal shopping disse?
Tudo isso girando na minha cabeça
no DeLorean!

DeLorean!
(DeLorean!)
Recebendo números deste filme!
DeLorean!
O futuro eo Wild West
DeLorean!
Os scripts estão ficando mais burro!
DeLorean!
E eu realmente não me lembro
"Great Scott!" Doc sempre disse
quando viu os próximos anos
em seu DeLorean!
DeLorean!

Composição: