Travellers Of The Vortex
Gathered to make the horrendous done,
chanting the words to invoke the ancient ones
The morbid fog covers the earth,
sentinent mist of ages
From crypts below the ooze,
of a thousand aeons
Open the gates to the fourth dimension,
let the vortex spill into this world
Maelstrom directing the overlords,
towards the heaving earth
Inside these temple walls,
kingdoms rise and aeons fall
The walls bleed blood,
jet black fuel for the altar
In the circle of ritual, open veins bring power;
the ones from above,
overload of human measures brings the gate
Invoking the spirits of another realm,
horrible masters of the dead
And in the aftermath,
the earth lay smoking dead...
Ruled by new masters,
from the fourth dimension
Viajantes do Vórtice
Reunidos para fazer o horrendo acontecer,
entonando as palavras para invocar os antigos
A névoa mórbida cobre a terra,
névoa sentiente de eras
Das criptas abaixo do lodo,
de mil eons
Abra os portões para a quarta dimensão,
deixe o vórtice derramar neste mundo
Maremoto direcionando os senhores,
para a terra ofegante
Dentro dessas paredes do templo,
reinos surgem e eons caem
As paredes sangram sangue,
combustível negro como a jet para o altar
No círculo do ritual, veias abertas trazem poder;
os que vêm de cima,
sobrecarga das medidas humanas traz o portão
Invocando os espíritos de outro reino,
terríveis mestres dos mortos
E no rescaldo,
a terra jaz fumegante e morta...
Governada por novos mestres,
da quarta dimensão