Prism
誰もが探してる 誰かを探してる
Dare mo ga sagashiteru dareka wo sagashiteru
手を伸ばせばいつでも
Te wo nobaseba itsudemo
あるはずのぬくもりは
Aruhazu no nukumori wa
幼い日の幻
Osanai hi no maboroshi
眩しすぎて 見つめることもできない太陽
Mabushisugite mitsumeru koto mo dekinai taiyou
明日へと続くこの道に いつも影はひとつ
Ashita he to tsuzuku kono michi ni itsumo kage wa hitotsu
人はどこへ行くのだろう
Hito wa doko he yuku no darou
扉を開けるたび差し込む光と闇
Tobira wo akeru tabi sashikomu hikari to yami
うまく伝えられなくて
Umaku tsutaerarenakute
優しくなれなくて
Yasashiku narenakute
その弱さももろさも
Sono yowasa mo morosa mo
大きすぎてはばたくことができない翼で
Ookisugite habataku koto ga dekinai tsubasa de
刻んだ痛みは優しさに変わってゆくから
Kizanda itami wa yasashisa ni kawatteyuku kara
明日はそこにあるのだろう
Asu wa soko ni aru no darou
あの路地の向こうで
Ano roji no mukou de
繋がってる未来に
Tsunagatteru mirai ni
怯えている私がいる
Obieteiru watashi ga iru
言葉にはできなくたっていい 前を向いていれば
Kotoba ni wa dekinakutatte ii mae wo muite ire ba
刻んだ痛みは優しさに変わってゆくから
Kizanda itami wa yasashisa ni kawatteyuku kara
眩しすぎて 見つめることもできない太陽
Mabushisugite mitsumeru koto mo dekinai taiyou
光が溢れるこの道に いつも影はひとつ
Hikari ga afureru kono michi ni itsumo kage wa hitotsu
明日はそこにあるのだろう
Asu wa soko ni aru no darou
Prisma
À procura de alguém que procura alguém
Base de dados de mão a qualquer hora
Calor deve ser algum
Maboroshi dias de idade
Não pode sequer olhar para o brilho do sol demais
Impacto nesta estrada que leva amanhã ao usual
Onde as pessoas vão morrer
Toda vez que você abrir a porta a luz solar e da escuridão
Incapaz de se comunicar bem com
O Narenaku gentil
Fragilidade também pode ser sua fraqueza
Nas asas não pode voar muito grande
Dor da morte em vez da bondade picada
Vai lá amanhã
Outro lado do beco que
Liguei para o futuro
Tenho medo de que o
As palavras em toda a frente se eu não puder Tatte
Dor da morte em vez da bondade picada
Não pode sequer olhar para o brilho do sol demais
Esta estrada está sempre cheio de sombras, uma luz
Vai lá amanhã