Paroles de Ne Le Dis A Personne Et Personne Ne Le Saura
L'été, l'été souverain peut bien nous bercer
Tout le long des rues, sillonne-les, sillonne-les
C'est drôle en l'absence, de freins si tu penses
Qu'on peut arrêter
Oh arrêter
Oh ne prends rien, ça vaut mieux
Ca ne changera rien
Du moins
Si il pleut, oh si tu veux bien
J'irai visiter les villes qu'on avait survolées, survolées
C'est drôle en l'absence, de fin si tu penses
Qu'on doit arrêter
Oh arrêter
Oh ne prends rien, non, ça vaut mieux
Ca ne changera rien
Du moins, si il pleut
Prends l'argent
Allez, Fous le camp
Divise ça en mille si tu veux
Si ça va trop vite oh dis-le !
Les promesses, ma jeunesse
J'aime encore l'été délicieux
Les rives et les printemps heureux
La bohème, oh la bohème
Palavras de Não Dizer a Ninguém e Ninguém Saber
O verão, o verão soberano pode nos embalar
Por toda a cidade, percorra, percorra
É engraçado na ausência, sem freios se você pensa
Que podemos parar
Oh parar
Oh não leva nada, é melhor
Isso não vai mudar nada
Pelo menos
Se chover, oh se você quiser
Eu vou visitar as cidades que a gente sobrevoou, sobrevoou
É engraçado na ausência, sem fim se você pensa
Que devemos parar
Oh parar
Oh não leva nada, não, é melhor
Isso não vai mudar nada
Pelo menos, se chover
Leva a grana
Vai, some fora
Divide isso em mil se você quiser
Se tá indo rápido demais oh fala!
As promessas, minha juventude
Ainda amo o verão delicioso
As margens e as primaveras felizes
A boemia, oh a boemia