Wacht
Zu einer zeit, als der tag noch schlief
Das licht noch lang verbannt, die angst regiert
Alles entzweit, von jedem bann gelöst
Wieder allen zweifel daran besiegt
Der wind erzählt nun mit tausend rauen kehlen
Dies sind die tage, an denen nichts mehr bleibt
Vollkommenheit weicht untergang
In mir verbleibend nur alles seelenlose
Zerfrisst den geist
Schweren mutes bahnt er sich den weg im fahlen schein
Dunkle wolken verschlucken das licht
Der wind erzählt nun mit tausend rauen kehlen
Dies sind die tage, an denen nichts mehr bleibt
Stark stehen all die schatten und schützen das licht
Steigt er empor über alles und wacht
Irrgeleitetes chaos entfacht
Fesseln aus einer anderen welt
Kein ende in sicht - wie im rausch
Eine unzahl an schritten auf alten pfaden
Endlose wege führen ins dunkel hinab
Nie mehr gesehen
Esperar
Numa época em que o dia ainda estava dormindo
A luz banida por um longo tempo, o medo reina
Tudo em dois, resolvido por todos
Mais uma vez derrotou todas as dúvidas sobre isso
O vento agora conta com mil gargantas ásperas
Estes são os dias em que não há mais nada
Perfeição dá lugar à destruição
Apenas tudo sem alma permanece em mim
Roe a mente
Com muita coragem, ele abre caminho sob o brilho pálido
Nuvens negras engolem a luz
O vento agora conta com mil gargantas ásperas
Estes são os dias em que não há mais nada
Todas as sombras permanecem fortes e protegem a luz
Ele se eleva acima de tudo e observa
Caos equivocado desencadeou
Restrições de outro mundo
Sem fim à vista - como em um frenesi
Uma infinidade de etapas em caminhos antigos
Caminhos sem fim levam para o escuro
Nunca mais vi