Phantastronaut
Surrealism in the realm of gold
Beyond the sundown on delicious fields
Sorrows fall apart, we have been told
When suppressed thoughts all lay down their shields
Strange perception, would you lead me
To the edge of reality
Let's surf along the Milky Way
Into the distance, far away
Phantastronaut, astronaut in my own mind
In a cosmic sleep, deep inside of me
Phantastronaut, astronaut in my own mind
Through golden tunnels I will flee
In my spirit's radiant empire
Rimbaud's universal tongue is spoken
This is the realm of water, air and fire
Daylight's gone, materialism's broken
Like a solitary dancer
Who never learnt to fall
Like the sweetest of romancers
Who was never loved at all
I'll escape into the depths of space
Like a star-ship which is drunken
My soul shall be the action's place
In Orpheus' realm I am sunken...
Fantastronauta
Surrealismo no reino do ouro
Além do pôr do sol em campos deliciosos
As tristezas se desfazem, nos disseram
Quando os pensamentos reprimidos baixam suas defesas
Percepção estranha, você me levaria
Até a beira da realidade
Vamos surfar pela Via Láctea
Para a distância, bem longe
Fantastronauta, astronauta na minha própria mente
Em um sono cósmico, bem dentro de mim
Fantastronauta, astronauta na minha própria mente
Através de túneis dourados eu vou fugir
No império radiante do meu espírito
A língua universal de Rimbaud é falada
Este é o reino da água, ar e fogo
A luz do dia se foi, o materialismo se quebrou
Como um dançarino solitário
Que nunca aprendeu a cair
Como o mais doce dos românticos
Que nunca foi amado de verdade
Eu vou escapar para as profundezas do espaço
Como uma nave estonteada
Minha alma será o lugar da ação
No reino de Orfeu eu estou afundado...