Icaros
An incarnation of eternal mankind dream
Is that what made you worthy to bear your name, oh Icaros?
A memorable act of courage or just a deadly sin?
You dreamt a dream of having wings so you could fly above all men
So you could reach the sun and the moon, never look back, not down at the earth...
A vast, familiar feeling that often passes by
And pumps your veins with bitter... Is this a prize? Oh, Icaros?!
A memorable act of courage or just a deadly sin?
Oh, Icaros!
Of all ancient ones you are the one that had become an icon for us all
Rise your voice now up to the throne of those who lived and died at pantheon!
Icaros! You challenged your gods, despite their power, despite their curse.
Oh, Icaros!!!
A memorable act of courage, not just a deadly sin...
You dreamt a dream of having wings so you could fly above all men
So you could reach the sun and the moon, never look back, not down at the earth...
Icaros
Uma encarnação do sonho de humanidade eterna
É isso que te fez digno de levar o seu nome, oh Icaros?
Um ato memorável de coragem ou apenas um pecado mortal?
Você teve um sonho de ter asas para que você pudesse voar acima de todos os homens
Assim, você poderá alcançar o sol ea lua, nunca olhar para trás, não para baixo na terra ...
Um sentimento vasto e familiar que muitas vezes passa
E bombas de suas veias com amargo episódio É este um prêmio? Oh, Icaros?
Um ato memorável de coragem ou apenas um pecado mortal?
Oh, Icaros!
De todos os antigos você é o único que tinha se tornado um ícone para todos nós
Levanta a sua voz agora ao trono daqueles que viveram e morreram no panteão!
Icaros! Você desafiou os deuses, apesar de seu poder, apesar de sua maldição.
Oh, Icaros!
Um ato memorável de coragem, e não apenas um pecado mortal ...
Você teve um sonho de ter asas para que você pudesse voar acima de todos os homens
Assim, você poderá alcançar o sol ea lua, nunca olhar para trás, não para baixo na terra ...