Sandie
Stepping up from the ghostly scene
by the manhole smoke machines
waiting for the coast to clear.
Playin' a tune with a tiny tone
on her ribcage xylophone
in a key that no one else can hear.
Sandie, what's that face about?
You've got so many rounds
yet to go,
and so many more nails to bend
before you reach the end
of the road.
Staring out through the window pane
at the pellets of pregnant rain
tapping out a drumroll down below.
Filling up all the cracks and dents
and high-fives in the hot cement
from the hands
you'll never get to know.
Oh Sandie, what's that face about?
You've got so many rounds
yet to go,
and so many more nails to bend
before you reach the end
of the road.
On a crystal night,
up on the canyon's side
I saw the western sky
turn to red.
But it couldn't touch the flames
burning up your brains
that I saw through the frames
in your head.
Sandie, what's that face about?
You've got so many rounds
yet to go,
and so many more nails to bend
before you reach the end
of the road.
Sandie
Saindo da cena fantasmagórica
pelas máquinas de fumaça do bueiro
esperando a poeira assentar.
Tocando uma melodia com um tom pequeno
no seu xilofone de costelas
em uma chave que ninguém mais consegue ouvir.
Sandie, que cara é essa?
Você ainda tem tantas voltas
pela frente,
e tantos pregos pra entortar
antes de chegar ao fim
da estrada.
Olhando pela janela
as gotas de chuva pesada
batendo como um tambor lá embaixo.
Preenchendo todas as rachaduras e amassados
e os high-fives no cimento quente
com as mãos
que você nunca vai conhecer.
Oh Sandie, que cara é essa?
Você ainda tem tantas voltas
pela frente,
e tantos pregos pra entortar
antes de chegar ao fim
da estrada.
Em uma noite de cristal,
na beira do cânion
eu vi o céu do oeste
ficar vermelho.
Mas não podia tocar as chamas
que queimavam sua cabeça
que eu vi através das molduras
na sua mente.
Sandie, que cara é essa?
Você ainda tem tantas voltas
pela frente,
e tantos pregos pra entortar
antes de chegar ao fim
da estrada.