Sargaco Mar
Quando se for esse fim de som
Doida cancao que nao fui eu que fiz
Verde luz, verde cor de arrenbentacao
Sargaco ar, sargaco mar
Deusa de amor, deusa do mar
You me atirar, beber o mar
Alucinado, desesperar
Querer morror para viver com yemanja
Yemanja odo-ia
[Translation (interpretation of lyrics-not verbatim):]
At the edge of life when sound begins to fade
The words of this song are not my own
The green light of the crashing waves
The smell of the sea and the seaweed beckons me
As I languish in the deepness of the water
In my desperate hallucinations
I want to die to live with Yemanja
In my desperate hallucinations
I want to die to live with Yemanja
Sargaço do Mar
Quando chegar o fim desse som
Essa doida canção que não fui eu que fiz
Luz verde, cor verde da arrebentação
Sargaço ar, sargaço mar
Deusa do amor, deusa do mar
Você me atrai, beber o mar
Alucinado, desesperado
Querer morrer pra viver com Iemanjá
Iemanjá, ô doia