395px

Brothers in Arms, Mine Companheiros

Diaokhi

Brothers in Arms, Companions Mine

They met on night by the waves wild
And dark of the vast sea.
From far away they came and were
In number but of three.

The first was tall, with curly locks
Of black as raven’s wing,
And sitting on a rock a song
He dismally did sing.

The second looked so young that you
No more than fifteen years
Would say he liveth, and brought with him
An arm that dripped with tears.

The third one was the last to come,
All clothed in furs and skin
With baldrick-wise bow, beautiful
As one of godlike kin.

“Brothers in arms, companions mine,
Whom Fate did gather so,
Our path is clad in thickest mist
And yet we have to go.
What lies ahead we cannot see,
Still bidden we’re to go.”

(One by one the pines would fall
At chops well many and strong,
That the three men a ship could build
To sail the waves along.)

“Brothers in arms, companions mine,
Hold strong yer heart and oar.
Let our farewell as blessing bird
Unto our homelands soar.”
“Farewell, my father…” “Oh!, my spouse…”
“…Ah!, realms of the wild boar…”

Brothers in Arms, Mine Companheiros

Eles se encontraram na noite do selvagem ondas
E escura do mar imenso.
De longe vieram e foram
Em número, mas de três.

O primeiro era alto, com fechaduras chaves
De preto como a asa de corvo,
E sentado em uma pedra uma canção
Ele cantou tristemente.

O segundo parecia tão jovem que você
Não mais de 15 anos
Diria que ele vive, e trouxe com ele
Um braço que pingava de lágrimas.

O terceiro foi o último a chegar,
Todos vestidos de peles e de pele
Com talabarte-wise arco, bonito
Como um dos parentes divino.

"Irmãos de armas, meus companheiros,
Quem o destino se reunir assim,
Nosso caminho está envolto em espessa névoa
E ainda temos a percorrer.
O que está por vir, não podemos ver,
Ainda convidasses estamos a percorrer. "

(Um por um, os pinheiros cairia
Em muitas costeletas bem e forte,
Que os três homens poderiam construir um navio
Para navegar nas ondas junto.)

"Irmãos de armas, meus companheiros,
Mantenha yer coração forte e remo.
Deixe que a nossa despedida como o pássaro bênção
Unto nossas pátrias subir. "
"Adeus, meu pai ..." "Ah!, Minha esposa ..."
"... Ah!, Reinos do javali ..."