Untitled
Forests of obscure origin
A land covered in ice and green
Where one is to summon the Satanic cult
And destroy the path of man
Lunar and spacial
The wind strangulates the human flesh
In a forest of necromancy
And nocturnal art of isolation
Speak to the purity of air . . .
In the night's siren
Master of the dark moon's shine
Unholy Glistening and Bright
As much as the land, a desolate utopia
Beneath the twilight dawn
Speak the the purity of air . . .
In the night's siren
Sem Título
Florestas de origem obscura
Uma terra coberta de gelo e verde
Onde se convoca o culto satânico
E se destrói o caminho do homem
Lunar e espacial
O vento estrangula a carne humana
Em uma floresta de necromancia
E arte noturna de isolamento
Fale com a pureza do ar . . .
Na sirene da noite
Mestre do brilho da lua negra
Profano, reluzente e brilhante
Assim como a terra, uma utopia desolada
Sob o amanhecer crepuscular
Fale com a pureza do ar . . .
Na sirene da noite