395px

Às Amores

Die Apokalyptischen Reiter

Auf die Liebe

Komm, lass uns tanzen, uns erheben!
Der Trübsal werden wir heut kein Lehn geben.
Komm, lass uns träumen die ganze Nacht!
Den Gedanken nicht versäumen, der uns zu Helden macht.

Heute wollen wir trinken, auf dass ein Leben lang
die Müh und die Not sich woanders tummeln kann!

Heute wollen wir lieben jede freie Maid
und morgen gehen wir streiten für eine neue Zeit!

[Ref.:]
Auf die Liebe, die Freude, das Leben heben wir an,
um Hass, Neiden und Zagen für heut aus dem Herzen zu bannen!

Und sind die Zeiten hart und das Glück scheint weit,
heute trägt nicht einer ein altes Trauerkleid!
Denn bevor wir enden, fangen wir mit Leben an,
heut regiert das Jetzt, es gibt kein Irgendwann!

[Ref.:]
Auf die Liebe, die Freude, das Leben heben wir an,
um Hass, Neiden und Zagen für heut aus dem Herzen zu bannen!

Às Amores

Vem, vamos dançar, nos levantar!
Hoje a tristeza não vai nos dominar.
Vem, vamos sonhar a noite inteira!
Não vamos deixar de lado o que nos faz verdadeiros heróis.

Hoje queremos beber, pra que a vida inteira
As lutas e as dores fiquem em outra esfera!

Hoje vamos amar toda moça livre
E amanhã vamos brigar por um novo tempo, é isso que se vive!

[Ref.:]
Às amores, à alegria, à vida, vamos brindar,
Pra que ódio, inveja e medo não possam nos alcançar!

E se os tempos são duros e a sorte parece distante,
Hoje ninguém vai vestir um manto de dor, é um instante!
Pois antes de acabar, vamos começar a viver,
Hoje é o agora, não existe um depois pra se ter!

[Ref.:]
Às amores, à alegria, à vida, vamos brindar,
Pra que ódio, inveja e medo não possam nos alcançar!

Composição: